Translation of "as expected" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

As expected - translation : Expected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As well as I expected.
Como esperava.
Everything went as expected.
Tudo correu como esperado.
As well as can be expected.
Bem, dentro do possível.
As expected, there was resistance.
Como era de se esperar, houve resistência.
It was as he expected.
Era como ele esperava.
Sergeant, just as I expected.
Tal como esperava.
As if we were expected.
É como se estivessem à nossa espera!
I'm not sneezing as much as I'd expected.
Eu não estou espirrando tanto como esperava.
I'm not sneezing as much as I'd expected.
Eu não estou espirrando tanto quanto esperava.
Doing that wasn't as easy as I expected.
Fazer isso não foi tão fácil como eu esperava.
He's doing as well as can be expected.
Está bem, dentro do possível.
As expected, the stories are sad.
Como seria de esperar, as histórias são tristes.
The judge merely acted as expected.
O juiz se limitou a agir conforme o esperado.
It went just as we expected.
Aconteceu como o esperado.
Everything fell out as I expected.
Tudo saiu como eu esperava.
As expected in this type of
Foram comunicados, no total, 96 eventos adversos por 35 dos 48 indivíduos que receberam pelo menos uma dose do medicamento do estudo.
As expected, his statements sparked fierce discussions.
Como era de se esperar, suas declarações provocaram discussões acaloradas.
As was expected, he won the prize.
Como se esperava, ele ganhou o prêmio.
Everything was perfect, just as I expected.
Tudo foi perfeito, exatamente como eu esperava.
Everything was perfect, just as I expected.
Tudo estava perfeito, como eu esperava.
Everything was perfect, just as I expected.
Tudo era perfeito, como eu esperei.
It's 0.2 in each case as expected.
É 0.2 em cada célula, como esperado.
Similar effect expected as observed with Viekirax
Efeito esperado semelhante ao observado com Viekirax dasabuvir.
Nothing's turned out as I expected, Ashley.
Nada foi como eu esperava, Ashley.
You sound as if you expected it.
Até parece que esperavam isto.
Population growth may not slow down as rapidly as expected.
O crescimento populacional pode não abrandar tão rapidamente como se espera.
Critics, however, noted it was not as experimental as expected.
Os críticos, no entanto, observaram que não era tão experimental como o esperado.
Amiodarone expected Bepridil expected Quinidine expected
Amiodarona esperado Bepridil esperado Quinidina esperado
Cyclosporin expected Rapamycin expected Tacrolimus expected
Ciclosporina esperado Rapamicina esperado Tacrolimus esperado
As expected, the local blogosphere took it personally.
Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.
Things did not turn out as Tom expected.
As coisas não saíram como Tom esperava.
Things did not turn out as he expected.
As coisas não saíram como ele esperava.
Things did not turn out as she expected.
As coisas não saíram como ela esperava.
Things did not turn out as Mary expected.
As coisas não saíram como a Mary esperava.
Things did not turn out as they expected.
As coisas não saíram como eles esperavam.
Things did not turn out as they expected.
As coisas não saíram como elas esperavam.
Similar effect expected as observed with Viekirax dasabuvir.
Efeito esperado semelhante ao observado com Viekirax dasabuvir
Similar effect expected as observed with Viekirax dasabuvir.
Efeito esperado semelhante ao observado com Viekirax dasabuvir.
As a result Armenia is expected to receive
Assim, espera se que a Arménia receba
You have arrived as I expected, Mr. Tracy.
Devia ter chegado quando eu esperava, Sr. Tracy.
Flecainide expected Propafenone expected
Flecainida esperado Propafenona esperado
Rapamycin expected Tacrolimus expected
Ciclosporina esperado Rapamicina esperado Tacrolimus esperado
As expected, that expression was seen as a sure sign of weakness.
Como esperado, esta mensagem foi vista como sinal de fraqueza.
In other words, it all went exactly as expected.
Por outras palavras, tudo correu exactamente como esperado.
As expected, many blogs wrote about the singer's death.
Como era de se esperar, muitos blogueiros escreveram sobre a morte da cantora.

 

Related searches : Performed As Expected - Expected As Much - Working As Expected - Performs As Expected - Function As Expected - As Is Expected - Are As Expected - As Expected From - As I Expected - Works As Expected - As You Expected - Is As Expected - Work As Expected - As Was Expected