Translation of "as is expected" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
As a result Armenia is expected to receive | Assim, espera se que a Arménia receba |
As well as I expected. | Como esperava. |
As metabolism is expected to occur by peptide hydrolysis, an impaired liver function is not expected to affect the pharmacokinetics. | Como se pensa que o metabolismo se faz por hidrólise peptídica, não se espera que uma função hepática alterada afecte a farmacocinética. |
As metabolism is expected to occur by peptide hydrolysis, an impaired liver function is not expected to affect the pharmacokinetics. | Como se pensa que o metabolismo se faz por hidrólise peptídica, não se espera que uma função hepática alterada afete a farmacocinética. |
Everything went as expected. | Tudo correu como esperado. |
As well as can be expected. | Bem, dentro do possível. |
All the doctor says is he's doing as well as can be expected. | Tudo o que o doutor disse é que ele está tão bem quanto se podia esperar. |
As weight increases from 65 to 200 kg, Cmax is expected to decrease 24 and Ctrough is expected to increase by 5 . | À medida que o peso aumenta de 65 para 200 Kg, espera se que a Cmax diminua 24 e a Ctrough aumente em 5 . |
As weight increases from 65 to 200 kg, Cmax is expected to decrease 24 and Ctrough is expected to increase by 5 . | À medida que o peso aumenta de 65 para 200 Kg, espera se que a Cmax diminua 24 e a Ctrough aumente em 5 . |
As expected, there was resistance. | Como era de se esperar, houve resistência. |
It was as he expected. | Era como ele esperava. |
Sergeant, just as I expected. | Tal como esperava. |
As if we were expected. | É como se estivessem à nossa espera! |
I'm not sneezing as much as I'd expected. | Eu não estou espirrando tanto como esperava. |
I'm not sneezing as much as I'd expected. | Eu não estou espirrando tanto quanto esperava. |
Doing that wasn't as easy as I expected. | Fazer isso não foi tão fácil como eu esperava. |
He's doing as well as can be expected. | Está bem, dentro do possível. |
letter is expected | esperada uma letraQXml |
effect is expected. | estudadas e não é esperado qualquer efeito. |
As expected, the stories are sad. | Como seria de esperar, as histórias são tristes. |
The judge merely acted as expected. | O juiz se limitou a agir conforme o esperado. |
It went just as we expected. | Aconteceu como o esperado. |
Everything fell out as I expected. | Tudo saiu como eu esperava. |
As expected in this type of | Foram comunicados, no total, 96 eventos adversos por 35 dos 48 indivíduos que receberam pelo menos uma dose do medicamento do estudo. |
The proposed law is expected to refer to homemakers as home engineers . | Espera se que o projeto de lei refira se às donas de casa como engenheiras do lar . |
Clark life insurance services as soon as the judgment expected at the European Court is available. | Clark mercado interno. Durante a nossa Presidência, o nosso objectivo será o de avançar, tanto quanto pudermos, através de todas as áreas cobertas pelo programa de acção da Presidência. |
As highlighted in Table 8 , a marked ageing of the population is expected . | Tal como destacado no Quadro 8 , é esperado um envelhecimento acentuado da população . |
As highlighted in Table 8 , a marked ageing of the population is expected . | Tal como salientado no Quadro 8 , é esperado um acentuado envelhecimento da população . |
The situation has gotten out of my control. Nothing is going as expected. | A situação escapou ao meu controle. Nada está saindo como esperado. |
As an IgG1 monoclonal antibody, daclizumab is not expected to undergo renal elimination. | Enquanto um anticorpo monoclonal IgG1, não se espera que daclizumab passe por eliminação renal. |
I think the Intergovernmental Conference is turning out as could have been expected. | Penso que a Conferência Intergovernamental está a decorrer como previsto. |
Another billion is expected. | Outro bilhão é esperado. |
No rain is expected. | Não há previsão de chuva. |
No effect is expected. | Não são esperados quaisquer efeitos. |
authorisation applications is expected | 27 de Fevereiro 1 de Março 1 27 29 de Março |
Another billion is expected. | Outros mil milhões são esperados. |
and INTELENCE is expected. | Esta associação não é recomendada. |
and INTELENCE is expected. | interação entre a pravastatina e |
clarithromycin is expected to | à claritromicina quando |
no effect is expected. | resultar em perda de efeito |
PREZISTA is expected to | É expectável que |
voriconazole is expected to | voriconazol aumente |
That is not expected. | Também não espero isso. |
As expected, his statements sparked fierce discussions. | Como era de se esperar, suas declarações provocaram discussões acaloradas. |
As was expected, he won the prize. | Como se esperava, ele ganhou o prêmio. |
Related searches : Is As Expected - As Expected - Is Expected - Performed As Expected - Expected As Much - Working As Expected - Performs As Expected - Function As Expected - Are As Expected - As Expected From - As I Expected - Works As Expected - As You Expected - Work As Expected