Translation of "as is expected" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

As is expected - translation : Expected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result Armenia is expected to receive
Assim, espera se que a Arménia receba
As well as I expected.
Como esperava.
As metabolism is expected to occur by peptide hydrolysis, an impaired liver function is not expected to affect the pharmacokinetics.
Como se pensa que o metabolismo se faz por hidrólise peptídica, não se espera que uma função hepática alterada afecte a farmacocinética.
As metabolism is expected to occur by peptide hydrolysis, an impaired liver function is not expected to affect the pharmacokinetics.
Como se pensa que o metabolismo se faz por hidrólise peptídica, não se espera que uma função hepática alterada afete a farmacocinética.
Everything went as expected.
Tudo correu como esperado.
As well as can be expected.
Bem, dentro do possível.
All the doctor says is he's doing as well as can be expected.
Tudo o que o doutor disse é que ele está tão bem quanto se podia esperar.
As weight increases from 65 to 200 kg, Cmax is expected to decrease 24 and Ctrough is expected to increase by 5 .
À medida que o peso aumenta de 65 para 200 Kg, espera se que a Cmax diminua 24 e a Ctrough aumente em 5 .
As weight increases from 65 to 200 kg, Cmax is expected to decrease 24 and Ctrough is expected to increase by 5 .
À medida que o peso aumenta de 65 para 200 Kg, espera se que a Cmax diminua 24 e a Ctrough aumente em 5 .
As expected, there was resistance.
Como era de se esperar, houve resistência.
It was as he expected.
Era como ele esperava.
Sergeant, just as I expected.
Tal como esperava.
As if we were expected.
É como se estivessem à nossa espera!
I'm not sneezing as much as I'd expected.
Eu não estou espirrando tanto como esperava.
I'm not sneezing as much as I'd expected.
Eu não estou espirrando tanto quanto esperava.
Doing that wasn't as easy as I expected.
Fazer isso não foi tão fácil como eu esperava.
He's doing as well as can be expected.
Está bem, dentro do possível.
letter is expected
esperada uma letraQXml
effect is expected.
estudadas e não é esperado qualquer efeito.
As expected, the stories are sad.
Como seria de esperar, as histórias são tristes.
The judge merely acted as expected.
O juiz se limitou a agir conforme o esperado.
It went just as we expected.
Aconteceu como o esperado.
Everything fell out as I expected.
Tudo saiu como eu esperava.
As expected in this type of
Foram comunicados, no total, 96 eventos adversos por 35 dos 48 indivíduos que receberam pelo menos uma dose do medicamento do estudo.
The proposed law is expected to refer to homemakers as home engineers .
Espera se que o projeto de lei refira se às donas de casa como engenheiras do lar .
Clark life insurance services as soon as the judgment expected at the European Court is available.
Clark mercado interno. Durante a nossa Presidência, o nosso objectivo será o de avançar, tanto quanto pudermos, através de todas as áreas cobertas pelo programa de acção da Presidência.
As highlighted in Table 8 , a marked ageing of the population is expected .
Tal como destacado no Quadro 8 , é esperado um envelhecimento acentuado da população .
As highlighted in Table 8 , a marked ageing of the population is expected .
Tal como salientado no Quadro 8 , é esperado um acentuado envelhecimento da população .
The situation has gotten out of my control. Nothing is going as expected.
A situação escapou ao meu controle. Nada está saindo como esperado.
As an IgG1 monoclonal antibody, daclizumab is not expected to undergo renal elimination.
Enquanto um anticorpo monoclonal IgG1, não se espera que daclizumab passe por eliminação renal.
I think the Intergovernmental Conference is turning out as could have been expected.
Penso que a Conferência Intergovernamental está a decorrer como previsto.
Another billion is expected.
Outro bilhão é esperado.
No rain is expected.
Não há previsão de chuva.
No effect is expected.
Não são esperados quaisquer efeitos.
authorisation applications is expected
27 de Fevereiro 1 de Março 1 27 29 de Março
Another billion is expected.
Outros mil milhões são esperados.
and INTELENCE is expected.
Esta associação não é recomendada.
and INTELENCE is expected.
interação entre a pravastatina e
clarithromycin is expected to
à claritromicina quando
no effect is expected.
resultar em perda de efeito
PREZISTA is expected to
É expectável que
voriconazole is expected to
voriconazol aumente
That is not expected.
Também não espero isso.
As expected, his statements sparked fierce discussions.
Como era de se esperar, suas declarações provocaram discussões acaloradas.
As was expected, he won the prize.
Como se esperava, ele ganhou o prêmio.

 

Related searches : Is As Expected - As Expected - Is Expected - Performed As Expected - Expected As Much - Working As Expected - Performs As Expected - Function As Expected - Are As Expected - As Expected From - As I Expected - Works As Expected - As You Expected - Work As Expected