Translation of "as well after" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
After - translation : As well after - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After all, geography matters here as well as history. | Tratase afinal de uma questão quer geográfica quer histórica. |
Will you look after us as well as you did in Genoa? | Será que nos irão tratar como em Génova? |
Therefore lamotrigine serum concentrations should be monitored before, during and after pregnancy, as well as shortly after birth. | Por esse motivo, as concentrações séricas da lamotrigina deverão ser monitorizadas antes, durante e após a gravidez, bem como logo após o nascimento. |
Soon after, Chapin and Orta left the band as well. | A banda grava e lança em 1995 o álbum No Doubt. |
As you well know, I took the pledge after Chapultepec | Deixei de beber depois de Chapultepec. |
As a lipophilic compound, dexmedetomidine is well absorbed after intramuscular administration. | Sendo um composto lipofílico, a dexmedetomidina é bem absorvida após administração por via intramuscular. |
After the 1998 reunion, Bohlen produced Eurodance as well as American style MOR ballads. | Depois da reunião de 1998, Bohlen produziu canções no estilo Eurodance, assim como baladas no estilo norte americano. |
After all, justice requires policy as well as the useful instrument of free trade. | Com efeito, a justiça requer uma política que complemente o útil instrumento que é o comércio livre. |
allocated capacity as soon as possible after each allocation, as well as an indication of prices paid | capacidade atribuída, o mais rapidamente possível após cada atribuição, e indicação dos preços pagos |
Well, after all... | Outros? |
Well, after all... | Bem, afinal de contas... |
The After Money option displays the sign after the numeric value as well as any currency symbol that may be present. | A opção Depois do Símbolo Monetário mostra o sinal após o valor numérico e qualquer símbolo monetário presente. |
Do not use EVICEL after the expiry date which is stated on the label as well as the carton after EXP. | Não utilize EVICEL após o prazo de validade impresso no rótulo, bem como na embalagem exterior a seguir a EXP. |
I decided, after all, I might as well get a new cutaway. | Acabei de decidir fazer um fraque novo. |
The sci fi like atmosphere is sought after by Czech as well as foreign filmmakers. | Este ambiente de ficção científica é comumente aproveitado por cineastas tchecos e estrangeiros. |
Aprepitant is excreted in the milk of lactating rats after intravenous administration of fosaprepitant as well as after oral administration of aprepitant. | O aprepitant é excretado no leite de ratos lactantes após administração intravenosa de fosaprepitant, bem como após administração oral de aprepitant. |
After all, the US presidency is a quasi monarchical institution, as well as a political one. | Afinal, sendo um instituição política, a presidência dos EUA é também uma instituição quase monárquica. |
After When You Believe was written, Babyface added additional instrumentation, as well as a final bridge. | Depois de When You Believe foi escrita, Babyface acrescentou a instrumental adicional, bem como uma ponte final. |
After intravenous initiation of treatment, the treatment can be continued orally as well. | Após o início do tratamento por via intravenosa, o tratamento pode ser continuado por via oral. |
Do not use this medicine after the expiry date which is stated on the label as well as on the carton after EXP. | Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso no rótulo, bem como na embalagem exterior a seguir a EXP. |
All the Simca models manufactured after 1967 had the Chrysler pentastar logo as well as Simca badging. | Em 1987 a Talbot também desapareceu e com ela os modelos que a Simca tinha produzido. |
After Reggie and Pam leave, Demon and his girlfriend Nita are killed as well. | Quando Pam e Reggie retornam à casa, Demon e sua namorada Anita são mortos. |
Its objectives after all place the well being of man as the first priority. | A dificuldade com o Conselho, Senhor Comissário, é essa. |
Now, you might as well put it off until after the explanations of votes. | Então, francamente, mais valia colocá las depois das declarações de voto. |
Well, after we'd worked among her things, I felt as if I'd known her. | Depois de mexer nas suas coisas, senti como se a conhecesse. |
She might just as well come in and stay till after the rain's over. | Deve concordar que ela entre e fique até a chuva passar. |
Well, as things turned out, I needn't have got so worked up after all. | Afinal, eu não precisava de me ter preocupado tanto. |
Well, after that's the truth. | Bem, depois é verdade. |
Well, what are you after? | Bem, o que é que pretende? |
Well, after the fair, maybe? | Bem, depois da feira, talvez? |
Other well known minorities are Romani people, Baltic Germans and Jews, whose population decreased significantly after the Second World War, as well as Lithuanians and Estonians. | Outros minorias são o povo Rom, os germano bálticos e os judeus, cuja população diminuiu significativamente após a Segunda Guerra Mundial, bem como lituanos e estonianos. |
Well what happens after this tips? | Bem, o que acontece após esta dicas? |
You'll be well looked after, Luisa. | A Luisinha vai ver que será bem tratada. |
Well, go and look after her. | Vá tratar dela. |
Well, it is Ernest after all. | Bem, sempre é Ernest. |
Well, she's a woman after all. | Seja como for, ela é uma mulher. |
Explore the weapons used by the Czechoslovak Army in 1938 as well as those used after World War Two. | Olhe as armas usadas pelo exército tcheco eslovaco em 1938 e também armas usadas depois da segunda guerra mundial. |
I underlined this in a conversation with him as well as in my public statements in Zimbabwe, saying that after revolution comes nation building, after elections reconciliation. | Frisei este ponto numa conversa que tive com ele, bem como nas declarações públicas que fiz no Zimbabué, dizendo que após a revolução vem a consolidação da nação, após as eleições vem a reconciliação. |
But after going through this, after realizing, well what just happened? | Mas depois de passar por isso, após perceber, o que simplesmente aconteceu? |
After all, in this country as well, all sorts of myths and misconceptions go around immunization. | Já que neste país há todos os tipos de mitos e falsos conceitos envolvendo imunização. |
After Vouga had finished, F. Borel, curator of the Marin museum, began to excavate as well. | Depois de Vouga haver concluído, F. Borel, curador do museu de Marin, começou a escavar também. |
After all, in this country as well, all sorts of myths and misconceptions go around immunization. | Afinal, neste país também há muitos mitos e ideias erradas sobre a vacinação. |
After all, if ships had to pay anyway, then they might as well use the facilities. | É que os encargos teriam de ser pagos de qualquer modo, logo, poder se iam utilizar também os meios de recepção. |
Well, well, time changes our minds, as well as our hearts. | Bom, o tempo mudanos as ideias, bem como os corações. |
In animals as well as in humans, the antagonistic hormonal effects of cetrorelix were fully reversible after termination of treatment. | Tanto em animais como no homem, os efeitos antagonistas hormonais de cetrorelix foram totalmente reversíveis após terminar o tratamento. |
Related searches : Well After - Well As Well - As After - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - Until Well After - Well Looked After - As Soon After - As Well Though - Get As Well - Working As Well - Used As Well