Translation of "awaiting your" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Awaiting - translation : Awaiting your - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

Everything is in order awaiting your signature.
Está tudo em ordem... aguardando a sua assinatura.
Your friend Madge Hardwick is awaiting you.
A tua amiga Madge Hardwick está à tua espera.
I think that everyone is awaiting your reply.
Penso que está toda a gente à espera da sua resposta.
Awaiting execution.
Esperando a execução.
We are awaiting in your case too, for God to visit you with chastisement. from Him, or at our hands so await we are awaiting with you.'
Nós, em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou então o faça por nossas mãos. Esperai, pois, queesperaremos convosco.
Awaiting the Results
À espera dos resultados
Breakfast is awaiting.
Lucy, o café da manhã está pronto.
She's been awaiting.
Ela tem estado à espera.
It's almost awaiting you.
Como se estivesse à tua espera.
Patients awaiting liver transplantation
Doentes em lista de espera para transplantação hepática
He is awaiting appeal.
Aguarda recurso.
We are awaiting with you.
Esperai, pois, queesperaremos convosco.
We are still awaiting it.
De qualquer maneira, demora em média cinco meses entre o anúncio das vagas até à entrada ao serviço. Isso é tempo demais!
We are awaiting a reply.
Estamos à espera de uma resposta.
Awaiting something better, I abstained.
Esperando algo melhor, abstive me.
Darling, I'm anxiously awaiting you.
Querida, espero você com impaciência.
His Highness is awaiting you.
Sua alteza aguardavos.
We're awaiting word from Porthos.
Adeus, não, menina. Au revoir .
We submit, helpless, awaiting manhood!
Submetemonos, indefesos, à espera da idade adulta.
Patients awaiting liver transplantation Study 2025
Doentes em lista de espera para transplantação hepática Estudo 2025
Patients with CHC awaiting liver transplantation
Doentes com HCC em lista de espera para transplantação hepática
We are still awaiting this report.
Aguardamos ainda a chegada dessa informação.
I am currently awaiting this report.
Para já, aguardamos o relatório.
We are currently awaiting such proposals.
Esperamos, portanto, por essa proposta.
We are awaiting the Council's response.
Estamos à espera da resposta do Conselho.
behold, the executioner is awaiting you.
Vê, o carrasco esperate.
Awaiting there his love to see
Aguardando ver o seu amor
We are awaiting further orders, please!
Esperamos novas ordens!
The law is now awaiting president's signature.
A lei agora está aguardando a assinatura do presidente.
And await as verily we are awaiting.
E aguardai, que nós aguardaremos.
I (also) am of those awaiting (it).
Aguardai, pois, que euaguardarei convosco.
Say Each is awaiting so await ye!
Dize lhes Cada um (de nós) está esperando esperai, pois!
if you are awaiting a liver transplant
e estiver em lista de espera para um transplante de fígado
This shipyard is mothballed, awaiting a buyer.
Este estaleiro está fechado, à espera de um comprador.
All the cases are awaiting a decision.
Todos os casos são já passíveis de decisão.
The victims' families are awaiting our action.
As famílias das vítimas esperam nos no terreno.
This is something we are impatiently awaiting.
Aguardamo lo com impaciência.
( iii ) the aggregate amount of assets awaiting securitisation
o montante agregado de activos que aguardam titularização
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Dize lhes Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
Await then, we also are with you awaiting.
Nós, em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou então o faça por nossas mãos. Esperai, pois, queesperaremos convosco.
There is a painful punishment awaiting the unbelievers.
Tais são as leis deDeus, e aqueles que as profanarem sofrerão um doloroso castigo.
LAMASSOURE without awaiting proposals from the other institutions.
Finalmente, a Comissão dos Orçamentos debru çou se também sobre a parte receitas do projecto de orçamento para 1991.
We are impatiently awaiting the Commission's white paper.
Aguardamos ansiosamente o livro branco da Comissão.
I, with my elaborate bouquet... awaiting my chance.
Eu, com o meu ramo elaborado, esperava a minha hipótese.
awaiting recall to work (persons on lay off)
Espera regressar ao emprego (pessoas com contrato temporariamente suspenso)

 

Related searches : Awaiting Your Approval - Awaiting Your Call - Awaiting For Your - Awaiting Your Feedback - Awaiting Your Response - Awaiting Your Reply - Awaiting Your Decision - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response