Translation of "awaiting your reply" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Awaiting - translation : Awaiting your reply - translation : Reply - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

I think that everyone is awaiting your reply.
Penso que está toda a gente à espera da sua resposta.
We are awaiting a reply.
Estamos à espera de uma resposta.
The Commission is now awaiting a reply from the British authorities.
A Comissão não tem porém presentemente quaisquer planos para apresentar propostas respeitantes à segurança contra incêndios em residências particulares.
I am still awaiting a reply and a concrete programme for carrying out the work.
Aguardo ainda uma resposta e um programa concreto de forma a poder dar solução a esta questão.
Everything is in order awaiting your signature.
Está tudo em ordem... aguardando a sua assinatura.
Your friend Madge Hardwick is awaiting you.
A tua amiga Madge Hardwick está à tua espera.
Your reply surprised Tom.
A sua resposta surpreendeu o Tom.
Your reply surprised Tom.
A tua resposta surpreendeu o Tom.
I await your reply.
Aguardo a sua resposta.
I await your reply.
Fico à espera da sua resposta.
WOHLFART. (FR) I think, to reply rapidly, that the Council is awaiting the study to be presented by the Commission.
Os países de Leste, depois da queda dos regimes comunistas estão numa situa ção trágica.
Thanks for your quick reply.
Obrigado pela resposta rápida.
Thank you for your reply.
Muito obrigada pela resposta.
Thank you for your reply.
Senhor Presidente, agradeço a resposta do senhor Comissário.
Thank you for your reply.
(FR) Obrigada pela sua resposta.
Your reply was most satisfactory.
A sua resposta foi muito satisfatória.
Thank you for your reply.
Obrigado pela resposta.
Much depends on your reply.
Depende muito da sua resposta.
I'm waiting for your reply.
Estou à espera da sua resposta.
Of course, as President Giscard reminded us, we are all anxiously awaiting Baghdad's reply, which will be sent to Moscow today.
Assim, por que esperamos para colocar no prato da balança todo o peso modesto certamente, como recordou o presidente Giscard d'Estaing da Comunidade?
I submitted a written question on the subject of European flight safety in February 2000 and am still awaiting a reply.
Relativamente à segurança aérea, apresentei em Fevereiro de 2000 uma pergunta escrita, à qual ainda não recebi resposta.
Thank you for your prompt reply.
Obrigado por sua pronta resposta.
Thank you for your reply, Com
Quando escrevi a pergunta presumi que o gabinete que
What is your reply, Mr President?
Que responde a isto, Senhor Presidente?
Thank you, Commissioner for your reply.
Agradeço à senhora Comissária a resposta que deu.
My warm thanks for your reply.
Um caloroso obrigado pela sua resposta!
Thank you for your reply, Commissioner.
Senhor Comissário, agradeço a sua resposta.
Thank you for your reply, Commissioner.
Senhor Comissário, obrigado pela sua resposta.
Thank you for your reply, Commissioner.
Agradeço a sua resposta, Senhora Comissária.
Thank you, Commissioner, for your reply.
Obrigada, Senhora Comissária, pela sua resposta.
Thank you, Commissioner, for your reply.
Senhor Comissário, obrigado pela resposta.
Thank you, Commissioner, for your reply.
Senhor Presidente, agradeço a resposta do senhor Comissário.
Thank you for your reply, Commissioner.
Agradeço lhe a sua resposta, Senhor Comissário.
Thank you, Commissioner, for your reply.
Obrigada, Senhor Comissário, pela sua resposta.
Thank you for your reply, Commissioner.
Obrigada, Senhora Comissária, pela sua resposta.
Your reply can only be yes.
A sua resposta só pode ser sim.
Thank you, Commissioner, for your reply.
Obrigado, Senhor Comissário, pela sua resposta.
Commissioner, thank you for your reply.
Senhor Comissário, obrigado pela sua resposta.
Awaiting execution.
Esperando a execução.
We look forward to your early reply.
Nós aguardamos ansiosamente pela sua resposta.
You have demonstrated this in your reply.
O senhor Presidente em exercício do Conselho provou que assim é com a sua resposta.
Thank you very much for your reply.
Muito obrigada pela sua resposta.
Mr President, thank you for your reply.
Senhor Presidente, obrigado pela sua resposta.
I understand that his reply has been held for some time 'awaiting signature' , presumably to ensure we should not see it before today's debate.
Julgo saber que a sua resposta ficou retida durante algum tempo à espera de ser assinada , presumivelmente para garantir que não a víssemos antes do debate de hoje.
We are awaiting in your case too, for God to visit you with chastisement. from Him, or at our hands so await we are awaiting with you.'
Nós, em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou então o faça por nossas mãos. Esperai, pois, queesperaremos convosco.

 

Related searches : Awaiting Reply - Awaiting A Reply - Awaiting Your - Your Reply - Awaiting Your Approval - Awaiting Your Call - Awaiting For Your - Awaiting Your Feedback - Awaiting Your Response - Awaiting Your Decision - Get Your Reply - In Your Reply - Your Kind Reply