Translation of "benefits from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Benefits - translation : Benefits from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who benefits from that?
Quem se beneficia com isso?
For cash benefits provided from ..
Por prestações pecuniárias de .. . a ..
Who benefits from the prison system?
Quem se beneficia com o sistema prisional?
Who actually benefits from these programmes ?
Advogamos também a concessão de um apoio suplementar aos estabelecimentos que não têm uma tradição de contactos internacionais.
For benefits in kind provided from ..
Por prestações em espécie concedidas de .. . a ..
Where does it come from? Who benefits?
Quem beneficia com ele?
Benefits and (divers) drinks have they from them.
E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite).
From cattle they get milk and other benefits.
E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite).
Nobody benefits from legislation that is not enforceable.
Ninguém beneficia com legislação que cujo cumprimento não pode ser imposto.
Other benefits resulting from the Qualifying Status include
Podem ainda citar se como vantagens resultantes do estatuto de empresa elegível
Family benefits were paid to him her from
Foram lhe pagas prestações familiares de
exclusion from entitlement to public benefits or aid
exclusão do direito a benefícios ou auxílios públicos
The benefits payable from the core benefit account , resulting from the contributions of the ECB , have minimum guarantees underpinning the defined contribution benefits .
Os benefícios a pagar através da conta principal , resultantes das contribuições do BCE , dispõem de garantias mínimas suportando o plano de benefícios estabelecido .
The benefits payable from the core benefit account , resulting from the contributions of the ECB , have minimum guarantees underpinning the defined contribution benefits .
Os benefícios a pagar através da conta principal , resultante das contribuições do BCE , dispõem de garantias mínimas suportando o plano de benefícios estabelecido .
The benefits payable from the core benefit account , resulting from the contributions of the ECB , have minimum guarantees underpinning the defined contribution benefits .
Os benefícios a pagar através da conta principal , resultantes das contribuições do BCE , dispõem de garantias mínimas que suportam o plano de benefícios estabelecido .
The unemployed person may receive benefits only from , since, until that date, entitlement to benefits is suspended. (7a)
Só pode beneficiar das prestações a partir de uma vez que, até essa data, o direito às prestações foi suspenso (7a).
Greece benefits , however , from a partly funded pension system .
Porém , a Grécia dispõe de um sistema de pensões parcialmente capitalizado .
Finland benefits , however , from a partly funded pension system .
benefícios não sofrerem alterações . A Finlândia tem , no entanto , um sistema de pensões parcialmente capitalizado .
It is not clear who benefits from this revenue.
Poder se á considerar a medida em que ultrapassam os preços que de outro modo se conseguiriam obter como subsídio ao produtor, viabilizado através dos agentes transformado res pelo auxílio à indústria transformadora.
is no longer entitled to cash benefits from (date)
deixou de ter direito às prestações pecuniárias, a partir de (data)
Answer Georgia benefits from food and medical aid and from technical assistance from the Community.
A Geórgia beneficia de ajuda médica e alimentar, bem como de assistência técnica da Comunidade.
They do gain other benefits from living in cities, though.
Sociedades que vivem em cidades são frequentemente chamadas de civilizações.
They derive a variety of benefits and drinks from them.
E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite).
Similar benefits will flow from the new European Economic Area.
Benefícios semelhantes ad virão do novo espaço económico europeu.
The Pact's implementation benefits from clear and simple decision making.
A sua execução é favorecida por uma tomada de decisão clara e simples.
Thirdly, we must ask ourselves who actually benefits from GMOs.
Em terceiro lugar, devemos perguntar nos quem beneficia realmente com os OGM.
The Abbey of Gethsemani benefits from the royalties of Merton's writing.
Biografias Diversas biografias de Merton foram publicadas.
Technologically, the building also benefits from nearly two centuries of progress.
O edifício também beneficiou de quase dois séculos de progresso tecnológico.
We reap the benefits in many ways from promoting communication technologies.
De múltiplos modos ganhamos com o fomento das tecnologias de comunicação.
Regrettable, because good food, safe food particularly benefits from clear legislation.
É lamentável porque a melhor garantia da segurança dos alimentos reside numa legislação clara.
Who then benefits from the stability of the championships and teams?
E quem beneficia da estabilidade dos campeonatos e das equipas?
Industry, however, benefits from competitive sales prices and minimum costs afterwards.
A indústria, pelo contrário, tem interesse em assegurar a competitividade dos preços e o menor volume possível de custos a posteriori.
So may one only change Nature if mankind benefits from it?
Ento só se pode modificar a natureza se for pro homem tirar proveito dela?
Maritime transport in Belgium also benefits from three other aid schemes
O transporte marítimo beneficia na Bélgica de dois outros regimes de auxílios
Estimated benefits from tax exemption, waiver of interest and transmission frequency
Benefícios estimados resultantes da isenção de impostos, de juros e da frequência de emissão
In 2006, Euromoteurs still benefits from the contract signed with Johnson.
Em 2006, a Euromoteurs continua a beneficiar do contrato assinado com a Johnson.
While the material benefits deriving from this can be estimated, what are the social benefits, particularly in the field of family relations ?
Não é de todo impossível calcular em termos materiais os benefícios que daí advirão. Mas em termos sociais, nomeadamente no domínio das relações familiares? liares?
Old age benefits, and Survivors benefits
Prestações de velhice e prestações de sobrevivência
The evidence for benefits from antioxidant supplementation in vigorous exercise is mixed.
As evidências relativas aos benefícios dos suplementos antioxidantes no exercício vigoroso são ainda contraditórias.
The treatment is continued until the patient no longer benefits from it.
O tratamento deve ser continuado enquanto for benéfico para o doente.
Treatment is given for as long as the patient benefits from it.
O tratamento deve ser mantido enquanto se mantiver o benefício para o doente.
(ii) macroeconomic costs and benefits from increased stability and reduced adjustment mechanisms
2) custos e benefícios macroeconómicos resultantes de uma maior estabilidade da redução dos mecanismos de ajustamento
Again it is not possible to say who benefits from these payments.
4.2 Beneficiários directos dos fluxos de pagamentos
Please can we have more from ministers 'selling' Europe and its benefits?
Acho que o senhor presidente em exercício deve aos cidadãos da Europa e a este Parlamento a resposta a três perguntas.
Nothing could warrant excluding Europeans again from the benefits of building Europe.
Nada justifica que, mais uma vez, os Europeus sejam os excluídos dos benefícios da construção europeia. É mais que tempo.

 

Related searches : Get Benefits From - Benefits Arising From - Benefits Resulting From - Derive Benefits From - Profit From Benefits - Benefits Come From - Reap Benefits From - Gain Benefits From - Who Benefits From - Draw Benefits From - Benefits Derived From - Benefits From Using - He Benefits From - It Benefits From