Translation of "draw benefits from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Benefits - translation : Draw - translation : Draw benefits from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Neither side has been able to draw maximum benefits from the existing cooperation.
Nenhuma das partes tem sido capaz de tirar o máximo benefício da cooperação existente.
The Administrative Commission shall draw up the list of the cash benefits and benefits in kind covered by paragraph 1.
Compete à Comissão Administrativa estabelecer a lista das prestações pecuniárias e das prestações em espécie abrangidas pelo n.o 1.
Draw from it.
Partam daí.
It must not be more profitable to draw social security benefits than to work.
Penso que no momento actual esta recomendação é acertada.
The Administrative Commission shall draw up the list of benefits covered by paragraph 1.
Compete à Comissão Administrativa estabelecer a lista das prestações abrangidas pelo n.o 1.
Who benefits from that?
Quem se beneficia com isso?
For cash benefits provided from ..
Por prestações pecuniárias de .. . a ..
You can draw from this.
Você pode tirar suas conclusões à partir disso.
You can draw from this.
São as pessoas a desenhar as suas experiências. Podem desenvolver a partir disto .
Who benefits from the prison system?
Quem se beneficia com o sistema prisional?
Who actually benefits from these programmes ?
Advogamos também a concessão de um apoio suplementar aos estabelecimentos que não têm uma tradição de contactos internacionais.
For benefits in kind provided from ..
Por prestações em espécie concedidas de .. . a ..
Where does it come from? Who benefits?
Quem beneficia com ele?
Where did they draw the treacle from?'
De onde é que eles desenhavam o xarope?
Use what you know. Draw from it.
Use o que você conhece. Extraia disso.
Where did they draw the treacle from?'
Onde eles chamar a partir de melado?
I draw three conclusions from this episode.
Gostaria de tirar três conclusões deste episódio.
I myself draw two conclusions from this.
Quanto a mim, tiro duas conclusões.
I draw two conclusions from his absence.
Da minha parte, gostaria de perguntar ao senhor comissário o
What conclusions can we draw from this?
Que conclusões devemos tirar?
What conclusions should we draw from this?
Que conclusões deveremos retirar daqui?
Can we draw clear conclusions from it?
Será que daí poderemos retirar conclusões claras?
What conclusions would you draw from this?
E que conclusões tira?
We should draw some lessons from that.
Devíamos retirar deste exemplo algumas lições.
What conclusions can we draw from this?
Que conclusões tirar?
I cannot draw milk from a bull.
Não posso tirar leite de um touro.
Benefits and (divers) drinks have they from them.
E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite).
From cattle they get milk and other benefits.
E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite).
Nobody benefits from legislation that is not enforceable.
Ninguém beneficia com legislação que cujo cumprimento não pode ser imposto.
Other benefits resulting from the Qualifying Status include
Podem ainda citar se como vantagens resultantes do estatuto de empresa elegível
Family benefits were paid to him her from
Foram lhe pagas prestações familiares de
exclusion from entitlement to public benefits or aid
exclusão do direito a benefícios ou auxílios públicos
You can draw ground water from any well.
Podemos obter água subterrânea de qualquer poço.
We must draw the necessary conclusions from that.
Teremos que extrair as consequências disto.
But we draw a different conclusion from it.
Não quero deter me pormenorizadamente sobre Schengen.
What conclusions can we draw from this report?
O que ressalta desse trabalho?
What conclusions do you draw from such assessments?
Que lições tira a Comissão dessas apreciações?
Everyone can draw their own conclusions from this.
Todos poderão daí tirar as conclusões que quiserem.
But what consequences did he draw from this?
Qual foi, contudo, a consequência que o senhor deputado daqui extraiu?
What conclusions can we draw from all this?
Que conclusões podemos tirar de tudo isto?
Draw what money you need from the paymaster.
Solicite o dinheiro necessario ao tesoureiro.
No long thing. Draw something from the box.
Não me demoro, tenho de ir ao caixa.
He'll draw every light from every goon tower.
Todas as torres o iluminarão.
The benefits payable from the core benefit account , resulting from the contributions of the ECB , have minimum guarantees underpinning the defined contribution benefits .
Os benefícios a pagar através da conta principal , resultantes das contribuições do BCE , dispõem de garantias mínimas suportando o plano de benefícios estabelecido .
The benefits payable from the core benefit account , resulting from the contributions of the ECB , have minimum guarantees underpinning the defined contribution benefits .
Os benefícios a pagar através da conta principal , resultante das contribuições do BCE , dispõem de garantias mínimas suportando o plano de benefícios estabelecido .

 

Related searches : Draw From - Benefits From - Draw From That - Draw Motivation From - Draw Down From - Draw Water From - Draw Something From - Draw Money From - Draw Samples From - Draw Funds From - I Draw From - Draw Heavily From - Draw Back From - Draw Benefit From