Translation of "draw benefits from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Benefits - translation : Draw - translation : Draw benefits from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Neither side has been able to draw maximum benefits from the existing cooperation. | Nenhuma das partes tem sido capaz de tirar o máximo benefício da cooperação existente. |
The Administrative Commission shall draw up the list of the cash benefits and benefits in kind covered by paragraph 1. | Compete à Comissão Administrativa estabelecer a lista das prestações pecuniárias e das prestações em espécie abrangidas pelo n.o 1. |
Draw from it. | Partam daí. |
It must not be more profitable to draw social security benefits than to work. | Penso que no momento actual esta recomendação é acertada. |
The Administrative Commission shall draw up the list of benefits covered by paragraph 1. | Compete à Comissão Administrativa estabelecer a lista das prestações abrangidas pelo n.o 1. |
Who benefits from that? | Quem se beneficia com isso? |
For cash benefits provided from .. | Por prestações pecuniárias de .. . a .. |
You can draw from this. | Você pode tirar suas conclusões à partir disso. |
You can draw from this. | São as pessoas a desenhar as suas experiências. Podem desenvolver a partir disto . |
Who benefits from the prison system? | Quem se beneficia com o sistema prisional? |
Who actually benefits from these programmes ? | Advogamos também a concessão de um apoio suplementar aos estabelecimentos que não têm uma tradição de contactos internacionais. |
For benefits in kind provided from .. | Por prestações em espécie concedidas de .. . a .. |
Where does it come from? Who benefits? | Quem beneficia com ele? |
Where did they draw the treacle from?' | De onde é que eles desenhavam o xarope? |
Use what you know. Draw from it. | Use o que você conhece. Extraia disso. |
Where did they draw the treacle from?' | Onde eles chamar a partir de melado? |
I draw three conclusions from this episode. | Gostaria de tirar três conclusões deste episódio. |
I myself draw two conclusions from this. | Quanto a mim, tiro duas conclusões. |
I draw two conclusions from his absence. | Da minha parte, gostaria de perguntar ao senhor comissário o |
What conclusions can we draw from this? | Que conclusões devemos tirar? |
What conclusions should we draw from this? | Que conclusões deveremos retirar daqui? |
Can we draw clear conclusions from it? | Será que daí poderemos retirar conclusões claras? |
What conclusions would you draw from this? | E que conclusões tira? |
We should draw some lessons from that. | Devíamos retirar deste exemplo algumas lições. |
What conclusions can we draw from this? | Que conclusões tirar? |
I cannot draw milk from a bull. | Não posso tirar leite de um touro. |
Benefits and (divers) drinks have they from them. | E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite). |
From cattle they get milk and other benefits. | E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite). |
Nobody benefits from legislation that is not enforceable. | Ninguém beneficia com legislação que cujo cumprimento não pode ser imposto. |
Other benefits resulting from the Qualifying Status include | Podem ainda citar se como vantagens resultantes do estatuto de empresa elegível |
Family benefits were paid to him her from | Foram lhe pagas prestações familiares de |
exclusion from entitlement to public benefits or aid | exclusão do direito a benefícios ou auxílios públicos |
You can draw ground water from any well. | Podemos obter água subterrânea de qualquer poço. |
We must draw the necessary conclusions from that. | Teremos que extrair as consequências disto. |
But we draw a different conclusion from it. | Não quero deter me pormenorizadamente sobre Schengen. |
What conclusions can we draw from this report? | O que ressalta desse trabalho? |
What conclusions do you draw from such assessments? | Que lições tira a Comissão dessas apreciações? |
Everyone can draw their own conclusions from this. | Todos poderão daí tirar as conclusões que quiserem. |
But what consequences did he draw from this? | Qual foi, contudo, a consequência que o senhor deputado daqui extraiu? |
What conclusions can we draw from all this? | Que conclusões podemos tirar de tudo isto? |
Draw what money you need from the paymaster. | Solicite o dinheiro necessario ao tesoureiro. |
No long thing. Draw something from the box. | Não me demoro, tenho de ir ao caixa. |
He'll draw every light from every goon tower. | Todas as torres o iluminarão. |
The benefits payable from the core benefit account , resulting from the contributions of the ECB , have minimum guarantees underpinning the defined contribution benefits . | Os benefícios a pagar através da conta principal , resultantes das contribuições do BCE , dispõem de garantias mínimas suportando o plano de benefícios estabelecido . |
The benefits payable from the core benefit account , resulting from the contributions of the ECB , have minimum guarantees underpinning the defined contribution benefits . | Os benefícios a pagar através da conta principal , resultante das contribuições do BCE , dispõem de garantias mínimas suportando o plano de benefícios estabelecido . |
Related searches : Draw From - Benefits From - Draw From That - Draw Motivation From - Draw Down From - Draw Water From - Draw Something From - Draw Money From - Draw Samples From - Draw Funds From - I Draw From - Draw Heavily From - Draw Back From - Draw Benefit From