Translation of "between all parties" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It is essential to establish close consultation between all the parties involved. | É indispensável que se estabeleça uma boa concertação entre todas as partes interessadas. |
That means that there was excellent communication between all the parties involved. | Isto significa que a comunicação funcionou de forma excelente entre todas as partes. |
From this day forward all war between the parties shall forever cease. | A partir desse dia, deve cessar a luta entre as partes desse tratado. |
consolidation of the partnership between all the parties involved in regional development and | Artigo 108.o |
Disagreement between the Parties | Desacordo entre as Partes |
The Stability Pact is an agreement between parties and an agreement between parties is the law between parties, and that law must be upheld. | O Pacto de Estabilidade é um acordo entre partes um acordo entre partes é a lei entre essas partes e essa lei tem de ser cumprida. |
All parties are treated in the same way and there is no imbalance between the different interested parties with regard to disclosure. | Todas as partes usufruem de tratamento idêntico, não havendo desequilíbrio entre as diferentes partes interessadas, em matéria de divulgação. |
European alliances between national parties | Associações a nível europeu de partidos nacionais |
Further cooperation between the Parties | A fim de tomar conhecimento da perspetiva de entidades não governamentais sobre matérias relacionadas com a aplicação do presente capítulo, cada Parte ou as Partes podem consultar, se for caso disso, outras partes interessadas, incluindo representantes do meio académico, grupos de reflexão, organizações não governamentais, empresas, organizações de consumidores e outras organizações. |
After all, the political and cultural divide between the two parties is far too wide. | Com efeito, o fosso político que separa ambas as partes é demasiado profundo. |
To this effect, information on all sources of assistance shall be exchanged regularly between the Parties. | É criado um Conselho de Estabilização e de Associação que supervisionará a aplicação e a execução do presente Acordo. |
Distrust between the parties is growing. | Cresce a desconfiança entre as partes. |
Movement of goods between Contracting Parties | Circulação de mercadorias entre as partes contratantes |
Movement of goods between Contracting Parties | O código T2 ou T2F é autenticado pela aposição do carimbo da estância aduaneira de partida. |
A successful changeover could only be achieved by close coordination and cooperation between all the parties involved . | Uma transição bem sucedida só seria possível com uma estreita coordenação e cooperação entre todas as partes envolvidas . |
In the meantime, in order to preserve the transit regime and to facilitate cooperation between all parties, | Entretanto, a fim de preservar o regime de trânsito e facilitar a cooperação entre todas as partes |
This visit has been an exceptional demonstration of the understanding that can be achieved between all parties. | Esta viagem foi uma demonstração excepcional do entendimento possível entre todas as partes. |
The Parties shall seek to establish a comprehensive and coherent legal framework allowing exchanges between all the Parties of classified information concerning the Galileo programme. | As Partes devem procurar estabelecer um enquadramento jurídico global e coerente que permita o intercâmbio de informações classificadas sobre o programa Galileo entre todas as Partes. |
Direct dialogue between the parties is essential. | É imprescindível o diálogo directo entre as partes. |
foster relations between the Parties' scientific communities | Promover as relações entre as comunidades científicas das Partes |
Cooperation between the Parties shall aim to | O intercâmbio de experiências no domínio da prevenção de todas as formas de terrorismo, incluindo o incitamento público, na Internet, à prática de infrações terroristas, bem como de experiências em matéria de meios e métodos de luta contra o terrorismo, experiência nos domínios técnicos e formação, oferecida ou paga pelas instituições, órgãos e agências da União Europeia |
Enforcement and mutual assistance between the Parties | quantidades não superiores a 30 litros expedidas de particular a particular, |
establish a strengthened partnership between the Parties | Estabelecer uma parceria reforçada entre as Partes |
The term trade between Member States shall read trade between Contracting Parties . | A expressão comércio entre os Estados Membros é substituída por comércio entre as Partes Contratantes . |
The trust between the governing parties is gone. | A confiança entre os partidos governantes desapareceu. |
There was no dialogue between the warring parties. | Não havia qualquer tipo de diálogo entre as partes em conflito. |
Non application of this Agreement between Particular Parties | Não aplicação do presente Acordo entre determinadas Partes |
Settlement of disputes between Parties to this Agreement | Resolução de litígios entre as Partes no presente acordo |
I sincerely hope that every effort is made to prevent or attenuate them through dialogue between all parties concerned. | Espero sinceramente que sejam feitos todos os esforços para as evitar ou atenuar, através do diálogo entre todas as partes interessadas. |
References to that agreement in all other agreements between the Parties shall be construed as references to this Agreement. | Definição de Partes |
References to that Agreement in all other agreements between the Parties shall be construed as referring to this Agreement. | Para maior clareza, as reservas incluem também as reservas nas definições das categorias. |
References to the PCA in all other agreements between the Parties shall be construed as referring to this Agreement. | O presente Acordo deixa de vigorar seis meses a contar da data de receção dessa notificação. |
As between the Parties, all the provisions of the Convention shall apply accordingly, with the exception of Article 9. | Consequentemente, aplicar se ão entre as Partes todas as disposições da Convenção, à exceção do artigo 9.o. |
WITH A VIEW to further developing friendly relations between the Contracting Parties and continuing to strengthen close ties between the Contracting Parties, | Aplicação territorial |
WITH A VIEW to further developing friendly relations between the Contracting Parties and continuing to strengthen close ties between the Contracting Parties, | NA PERSPETIVA do aprofundamento das relações de amizade e do reforço dos laços estreitos que unem as Partes Contratantes, |
Any disputes between the Parties arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be addressed by negotiation between the Parties. | Durante as negociações, ambas as Partes continuam a cumprir todas as obrigações que lhes incumbem ao abrigo do presente Acordo. |
Any disputes between the Parties arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be addressed by negotiation between the Parties. | Quaisquer litígios entre as Partes decorrentes da interpretação ou da aplicação do presente Acordo são objeto de negociações entre as Partes. |
We can achieve this by reaching an agreement between all contracting parties at the level of the World Trade Organisation. | Poderemos consegui lo através de um acordo entre todas as partes contratantes a nível da Organização Mundial do Comércio. |
The Parties shall maintain in confidence all information exchanged between them that is designated as being of a confidential nature. | O mediador pode aconselhar e propor uma solução à consideração das Partes. |
The Parties share the objective of visa free travel between the Union and Canada for all of their respective citizens. | As Partes trabalharão em conjunto e não pouparão esforços para estabelecer, com a maior brevidade, um regime de dispensa de vistos entre os territórios respetivos para todos os cidadãos com passaporte válido. |
An unspecified settlement was ultimately reached between the parties. | Um acordo não especificado foi finalmente alcançado entre ambos. |
If two parties of believers fight, reform between them. | E quando dois grupos de fiéis combaterem entre si, reconciliai os, então. |
The matter shall subsequently be discussed between the Parties. | O assunto deve ser subsequentemente discutido entre as Partes. |
promote cooperation between the equivalent institutions of the Parties | reforço da capacidade técnica para implementar e monitorizar as MSF, promovendo, nomeadamente, uma maior utilização das normas internacionais |
make recommendations on trade related cooperation between the Parties | Artigo 105.o |
Related searches : All Parties - Between Both Parties - Between The Parties - Arbitrate Between Parties - Of All Parties - Across All Parties - All Other Parties - All Related Parties - From All Parties - With All Parties - All Such Parties - All Involved Parties - All Parties Involved - For All Parties