Translation of "blown my mind" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Blown - translation : Blown my mind - translation : Mind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
NEW YORK Nothing concentrates the mind like a full blown crisis. | NOVA IORQUE Nada mantém a mente mais concentrada do que uma crise de grandes proporções. |
It's my sister who's blown her top. | É a mana que está com uma fúria. |
I saw my boyhood friends blown to bits. | Vi os meus amigos de infância feitos em pedaços. |
And then my business gets blown up real good. | O meu negócio foi se. |
I won't know until the wind's blown my head clear. | Não saberei até que me aclare a cabeça. |
Sometimes you say, Well, my mind doesn't like this. My mind doesn't agree. My mind wants this. | Nenhuma distância de todo, excepto a distância de um pensamento, compreendes? |
My mind? ! | Está tudo...? |
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind. | A Etiópia não só me surpreendeu como também abriu minha mente. |
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind. | A Etiópia não só me deixou de boca aberta, abriu a minha cabeça. |
Boggles my mind. | Surpreendeu me a mente. |
Honey, I'd blown a guy just to get him out of my apartment. | Mel, eu tinha soprado um cara apenas para levá lo fora do meu apartamento. |
Blown Bottle | Garrafa Partida |
It's blown. | Já era. |
I've changed my mind. | Eu mudei de ideia. |
I changed my mind. | Eu mudei de ideia. |
Tom read my mind. | Tom leu a minha mente. |
My mind is torn. | Minha mente está dividida. |
This baffles my mind. | Isso me confunde. |
Don't upset my mind.' | Não perturbes a minha mente. |
Absolutely boggles my mind. | Deixa me completamente estupefacta. |
And in my mind, | E na minha cabeça, |
Always reading my mind. | Está sempre a ler os meus pensamentos. |
I've changed my mind. | Mudei de idea. |
I've changed my mind. | Já mudei de ideias. |
Nothing's on my mind. | Nenhuma. |
I speak my mind. | Eu digo o que penso. |
I'm losing my mind. | estou ficando maluco! |
Don't mind my asking... | Desculpem a pergunta... |
Completely slipped my mind. | Esquecime de todo. |
My mind is going. | Perdi a razão. |
Perhaps it's my mind. | Talvez esteja na minha mente. |
I changed my mind. | Mudei de ideias. |
Made up my mind | Já me decidi de vez |
Never mind my reasons. | Esqueçase dos meus motivos. |
My mind is clear. | A minha mente está limpa. |
But in my mind. | Mas no espírito. |
my mind was upset. | estava tão confuso. |
My family thinks I've lost my mind. | Minha família acha que eu perdi o juizo. |
(Moses) said My Lord! relieve my mind | Suplicou lhes Ó Senhor meu, dilata me o peito |
When she first saw the size of it, my naive girlfriend was blown away. | Quando viu o tamanho dele a primeira vez, minha inocente namorada se impressionou. |
Gonna give you something so you know what's on my mind (What's on my mind) | Vou te dar algo para saber o que vai na minha cabeça. Na minha cabeça. |
Marcus It feeds my mind and my soul. | Alimenta a minha mente e alma. |
So my mind must not be my body. | Nada seria mais fácil. |
My mind was so shattered. | Minha mente ficou absolutamente arrasada. |
And that blew my mind. | E aquilo me impressionou. |
Related searches : Mind Blown - Mind Is Blown - Slips My Mind - Speaking My Mind - With My Mind - My Mind Wanders - Wrap My Mind - My Mind Says - Mind My Asking - Take My Mind - Enter My Mind - Calm My Mind - Mind My Words