Translation of "with my mind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mind - translation : With - translation :
Com

With my mind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's nothing wrong with my mind.
Não há nada de errado com a minha cabeça.
Sometimes you say, Well, my mind doesn't like this. My mind doesn't agree. My mind wants this.
Nenhuma distância de todo, excepto a distância de um pensamento, compreendes?
My mind has nothing to do with it.
A minha opinião não tem nada a ver com isto
I was out of my mind with fear.
Estava cheia de medo.
I went out of my mind with grief.
Se me Foi a cabeça pela pena.
My mind? !
Está tudo...?
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind.
A Etiópia não só me surpreendeu como também abriu minha mente.
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind.
A Etiópia não só me deixou de boca aberta, abriu a minha cabeça.
I've changed my mind. Shall I go with you?
Mudei de ideias.
Boggles my mind.
Surpreendeu me a mente.
You think there's something wrong with my mind, don't you?
Achas que perdi a cabeça, é isso?
Of course I don't mind going with my pockets full.
E, se puder, com as algibeiras bem cheias!
I've changed my mind.
Eu mudei de ideia.
I changed my mind.
Eu mudei de ideia.
Tom read my mind.
Tom leu a minha mente.
My mind is torn.
Minha mente está dividida.
This baffles my mind.
Isso me confunde.
Don't upset my mind.'
Não perturbes a minha mente.
Absolutely boggles my mind.
Deixa me completamente estupefacta.
And in my mind,
E na minha cabeça,
Always reading my mind.
Está sempre a ler os meus pensamentos.
I've changed my mind.
Mudei de idea.
I've changed my mind.
Já mudei de ideias.
Nothing's on my mind.
Nenhuma.
I speak my mind.
Eu digo o que penso.
I'm losing my mind.
estou ficando maluco!
Don't mind my asking...
Desculpem a pergunta...
Completely slipped my mind.
Esquecime de todo.
My mind is going.
Perdi a razão.
Perhaps it's my mind.
Talvez esteja na minha mente.
I changed my mind.
Mudei de ideias.
Made up my mind
Já me decidi de vez
Never mind my reasons.
Esqueçase dos meus motivos.
My mind is clear.
A minha mente está limpa.
But in my mind.
Mas no espírito.
my mind was upset.
estava tão confuso.
My family thinks I've lost my mind.
Minha família acha que eu perdi o juizo.
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Suplicou lhes Ó Senhor meu, dilata me o peito
I think I'll change my mind and take you with me.
Acho que mudarei de ideias e a levarei comigo.
Gonna give you something so you know what's on my mind (What's on my mind)
Vou te dar algo para saber o que vai na minha cabeça. Na minha cabeça.
Marcus It feeds my mind and my soul.
Alimenta a minha mente e alma.
So my mind must not be my body.
Nada seria mais fácil.
My mind was so shattered.
Minha mente ficou absolutamente arrasada.
And that blew my mind.
E aquilo me impressionou.
I've made up my mind.
Eu me decidi.

 

Related searches : Slips My Mind - Speaking My Mind - My Mind Wanders - Wrap My Mind - My Mind Says - Mind My Asking - Blown My Mind - Take My Mind - Enter My Mind - Calm My Mind - Mind My Words - Occupy My Mind - Reading My Mind - Hit My Mind