Translation of "wrap my mind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mind - translation : Wrap - translation : Wrap my mind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mind you, this isn't Saran wrap.
Isto não é uma película transparente de cozinha.
My wrap.
O meu agasalho.
Dundreary, would you mind bringing me a wrap?
Sr. Dundreary, pode trazerme um xaile?
Wrap up the testimony. Seal the law among my disciples.
Ata o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos.
...wrap me in my shroud and close the coffin lid
embrulhar me á na mortalha e fechará a tampa.
My new evening wrap and a taxi. Don't stand there.
Meu xale novo e um táxi.
Sometimes you say, Well, my mind doesn't like this. My mind doesn't agree. My mind wants this.
Nenhuma distância de todo, excepto a distância de um pensamento, compreendes?
My mind? !
Está tudo...?
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind.
A Etiópia não só me surpreendeu como também abriu minha mente.
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind.
A Etiópia não só me deixou de boca aberta, abriu a minha cabeça.
A waist so small I can wrap my hands around it.
Uma cintura tão pequena, que posso agarrála com as minhas mãos.
Wrap
Repartir
So, here's my wrap up to take you to the moon, right?
Assim, aqui está meu pacote que vai levá lo para a lua, certo?
Boggles my mind.
Surpreendeu me a mente.
I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in.
Fui caçar uma pele de coelho para embrulhar a minha Bonnie.
Wrap lines
Quebrar as linhas
Word Wrap
Mudança de Linha
Wrap up
Envolvênciaeditorial content attribute
Word wrap
Mudança de linha
Wrap cursor
Mudar o cursor de linha
Word Wrap
Mudança de Linha
Wrap text
Repartir o texto
Wrap Text
Repartir o Texto
Wrap around
Repartir
I've changed my mind.
Eu mudei de ideia.
I changed my mind.
Eu mudei de ideia.
Tom read my mind.
Tom leu a minha mente.
My mind is torn.
Minha mente está dividida.
This baffles my mind.
Isso me confunde.
Don't upset my mind.'
Não perturbes a minha mente.
Absolutely boggles my mind.
Deixa me completamente estupefacta.
And in my mind,
E na minha cabeça,
Always reading my mind.
Está sempre a ler os meus pensamentos.
I've changed my mind.
Mudei de idea.
I've changed my mind.
Já mudei de ideias.
Nothing's on my mind.
Nenhuma.
I speak my mind.
Eu digo o que penso.
I'm losing my mind.
estou ficando maluco!
Don't mind my asking...
Desculpem a pergunta...
Completely slipped my mind.
Esquecime de todo.
My mind is going.
Perdi a razão.
Perhaps it's my mind.
Talvez esteja na minha mente.
I changed my mind.
Mudei de ideias.
Made up my mind
Já me decidi de vez
Never mind my reasons.
Esqueçase dos meus motivos.

 

Related searches : Wrap Your Mind - Wrap Mind Around - Slips My Mind - Speaking My Mind - With My Mind - My Mind Wanders - My Mind Says - Mind My Asking - Blown My Mind - Take My Mind - Enter My Mind - Calm My Mind - Mind My Words - Occupy My Mind