Translation of "bring up with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bring - translation : Bring up with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

And I forgot to bring one up with me.
E eu esqueci de trazer um comigo.
So what are the issues people bring up with this?
Então quais são os problemas que as pessoas veem nisto?
So what are the issues people bring up with this?
Então quais são as questões que as pessoas levantam acerca disto?
Bring it back up.
Traga de volta para cima.
Don't bring it up.
Nem toca no assunto.
Don't bring Hanna up!
No menciones a Hanna!
Bring those men up!
Tragam cá esses homens!
Bring her up smartly.
Subir depressa.
Bring those canteens up.
Tragam esses cantis para cima.
Don't bring that up.
Não fales nisso, Laura Belle.
Bring her up easy.
Subir devagar.
Hey, bring him up!
Tragamno para cima!
PRESIDENT. Mr Prout, please bring up this matter with the Bureau.
Esta concepção pragmática, esta procura do compromisso conduziu nos, também, a pedir que se tenha em conta, na negociação do novo Acordo Multifibras, as li ções da experiência.
Bring up some money here.
Traz algum dinheiro.
Bring those horses up here.
Traga os cavalos aqui.
I'll bring her up, Lou.
Vou buscála, Lou.
Then why bring it up?
E porquê falar disso?
Bring your camera up slowly.
Levante a câmara. Devagar.
This will bring up the Properties dialog box with two tabbed pages
Isto fará aparecer a janela de Propriedades com duas páginas
It is, therefore, with good reason that we bring this up here today.
Por isso mesmo, é legítimo que abordemos aqui hoje este assunto.
Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him.
Assim que ele sair para fora, quero apertas as mão com ele.
Bring that correspondence up to date.
Atualize essa correspondência.
Bring that correspondence up to date.
Ponha essa correspondência em dia.
So don't bring it up again!
Nunca mais tu fala isso. Nгo quero saber quem foi.
Breathe in, bring your hands up
Inspirem, levantem as mãos.
Bring your hands up, breathe in.
Levantem as mãos, inspirem.
Why did you bring this up?
Porque foste buscar isso?
Let's bring the line up higher.
Vamos trazer a reta para cima.
Let's bring that up to nine.
Elevemos isso para nove.
All right, Spider, bring her up.
Muito bem, Spider, trála para cima.
Why did you bring him up?
Porque o trouxe cá acima?
Bates, bring me up some water.
Bates, trazme alguma água.
On how to bring up children.
Sobre como educar os filhos.
I won't bring it up again.
Não falo mais disto.
Get him. Bring him up here.
Vá lá e tragao aqui.
Walrus, bring your horse up here.
Walrus, traz cá o teu cavalo.
Bring 'em up for a nightcap.
Tragamnos para para uma bebida ao fim do dia.
Then the woman said, Whom shall I bring up to you? He said, Bring Samuel up for me.
A mulher então lhe perguntou Quem te farei subir? Respondeu ele Faze me subir Samuel.
Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.
A mulher então lhe perguntou Quem te farei subir? Respondeu ele Faze me subir Samuel.
Spacely always comes up with ideas to bring in more business, but they backfire.
Spacely sempre traz ideias para novos negócios que sempre dão errado.
Right clicking on a tab will bring up a menu with the following options
Se carregar com o botão direito numa página, fará aparecer um menu com as seguintes opções
What we're dealing with is the cost efficiency mechanism which he doesn't bring up.
O que estamos tratando é o mecanismo de custo eficiência que ele não fala a respeito.
Right click to bring up contextual menu
Carregue com o botão direito para obter o menu de contexto
Um, care to bring that PowerPoint up?
Podem colocar a apresentação na tela?
So, let's bring history up to three.
Então elevemos história para três.

 

Related searches : Bring Up - Bring Up Discussion - Bring Up Sth - Bring Up Kids - Bring Up Problems - Bring Up Children - Bring Sth Up - Bring This Up - Bring Up Short - Bring Up Ideas - Bring Something Up - Board Bring Up - Bring Up Memories - Bring Up Feelings