Translation of "brought to court" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Brought - translation : Brought to court - translation : Court - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They brought him into court today. | Eles o trouxeram ao tribunal hoje. |
Few offenders are brought to court, and still fewer prosecuted. | São poucos os criminosos que vão a tribunal e ainda menos os que são condenados. |
We brought Oxford Street and Tottenham Court Road to a standstill. | Nós levamos Oxford street e Tottenham Court Road à paralisação. |
I demand to be brought before a real court of law! | Exijo ser levado perante um verdadeiro tribunal! |
infringements observed official warnings given administrative penalties imposed infringements brought to court. | às infracções detectadas aos avisos proferidos a nível oficial às sanções administrativas impostas às infracções levadas ao conhecimento dos tribunais. |
Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court and behold, in every corner of the court there was a court. | Então me levou para fora, para o átrio exterior, e me fez passar pelos quatro cantos do átrio e eis que em cada canto do átrio havia um átrio. |
Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court and, behold, in every corner of the court there was a court. | Então me levou para fora, para o átrio exterior, e me fez passar pelos quatro cantos do átrio e eis que em cada canto do átrio havia um átrio. |
There have been calls for some Western leaders to be brought before the International Criminal Court. | Houve quem alegasse que há que levar perante o Tribunal Penal Internacional alguns dirigentes ocidentais. |
Every other Danish citizen would, however, want to be brought before a court to have their case tried. | Na Dinamarca, porém, qualquer cidadão dinamarquês na mesma situação pretenderia que o seu caso fosse julgado nos tribunais. |
As Empress Kōken (r. 749 758) she brought many Buddhist priests into court. | A Imperatriz Koken (749 758) trouxe muitos monges budistas para a corte. |
War criminals should be tracked down and brought before the International Criminal Court. | Os criminosos de guerra têm de ser encontrados e julgados pelo Tribunal Penal Internacional para Crimes de Guerra. |
When all the magicians were brought to his court, Moses asked them to cast down what they wanted to. | E quando chegaram os magos, Moisés lhes disse Arremessai o que tendes a arremessar! |
Even the Court of Appeal has misgivings on the use of Military Court Order No 4 under which this prosecution was brought. | Mesmo o Tribunal de 2ª Instância tem dúvidas sobre a utilização da decisão nº 4 do Tribunal Militar, ao abrigo da qual esta acusação foi processada. |
Smith was immediately brought before a military court for treason and was nearly executed. | Smith foi submetido a corte marcial e quase executado por traição. |
In July 1999, the Commission brought this infringement procedure before the Court of Justice. | Em Julho de 1999, a Comissão apresentou este processo por infracção ao Tribunal de Justiça. |
In the case, in the lower court, they brought in golfing greats to testify on this very issue. | Neste caso, na corte inferior, eles convocaram grandes golfistas para testemunhar exatamente sobre esta questão. |
A case shall be brought before the Court of Justice by a written application addressed to the Registrar. | O pedido é apresentado ao Tribunal de Justiça por petição ou requerimento escrito enviado ao secretário. |
Article 21 A case shall be brought before the Court by a written application addressed to the Registrar . | Artigo 21.o O pedido Ø apresentado ao Tribunal por petiçª o ou requerimento escrito enviado ao secretÆrio . |
John surrendered and was brought back as a pensioner to the royal court, then lived at Paisley Abbey. | John se rendeu e foi trazido de volta como pensionista à corte real, em seguida, viveu na Abadia de Paisley. |
In the case, in the lower court, they brought in golfing greats to testify on this very issue. | No processo, no tribunal de 1ª instância levaram especialistas de golfe para depor sobre esta mesma questão. |
On 5 May 1998 Prayon Rupel brought an action for annulment to the Court of First Instance (CFI). | Em 5 de Maio de 1998, Prayon Rupel interpôs recurso de anulação para o Tribunal de Primeira Instância das Comunidades Europeias. |
The brothers managed to be brought to the royal court, where they rose to positions of influence and baptized Emperor Ezana. | Os irmãos conseguiram ser levados à corte real, onde acabaram por atingir cargos de influência e converter o imperador Ezana ao cristianismo, batizando o. |
Article III 286 Actions brought before the Court of Justice shall not have suspensory effect . | Artigo III 286 . º As acções perante o Tribunal de Justiça não têm efeito suspensivo . |
Actions may be brought before the European Court of Justice against decisions of the board. | As decisões desta última são susceptíveis de recurso para o Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias. |
In that sense things have been brought into line with the judgment of the Court. | Nesse sentido, a questão foi equacionada com o acórdão do Tribunal de Justiça. |
He is a war criminal and he must be brought before the International Criminal Court. | Saddam é um criminoso de guerra e tem de comparecer perante o Tribunal Penal Internacional. |
He brought me to the door of the court and when I looked, behold, a hole in the wall. | E levou me porta do átrio então olhei, e eis que havia um buraco na parede. |
He brought me into the inner court toward the east and he measured the gate according to these measures | Depois me levou ao átrio interior, que olha para o oriente e mediu a porta conforme estas medidas |
The French Government brought a case against the EP before the European Court of Justice to challenge this resolution. | O Governo francês interpôs um recurso contra o PE no Tribunal de Justiça, a fim de contestar esta resolução. |
Actions brought before the Court of Justice of the European Union shall not have suspensory effect. | Os recursos interpostos para o Tribunal de Justiça da União Europeia não têm efeito suspensivo. |
Actions brought before the Court of Justice of the European Union shall not have suspensory effect . | Os recursos interpostos para o Tribunal de Justiça da União Europeia não têm efeito suspensivo . |
Ac tions may be brought before the European Court of Justice against decisions of the board. | As decisões desta última são susceptíveis de recurso para o Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias. |
CHRISTIANSEN in mind that the Maastricht Treaty has been brought before the Constitutional Court in Germany. | Hermans dinamarquesas, por exemplo, mudam se para a Grã Bretanha para poderem eximir se ao cumprimento dos regulamentos comunitários sobre protecção dos trabalha dores e do ambiente, o que está claramente em contradição com a própria ideia da Comunidade. |
The General Court shall have jurisdiction to hear and determine actions or proceedings brought against decisions of the specialised courts. | O Tribunal Geral é competente para conhecer dos recursos interpostos contra as decisões dos tribunais especializados. |
The General Court shall have jurisdiction to hear and determine actions or proceedings brought against decisions of the specialised courts . | O Tribunal Geral é competente para conhecer dos recursos interpostos contra as decisões dos tribunais especializados . |
Article 21 A case shall be brought before the Court of Justice by a written application addressed to the Registrar . | Artigo 21.o O pedido é apresentado ao Tribunal de Justiça por petição ou requerimento escrito enviado ao secretário . |
And he brought me to the door of the court and when I looked, behold a hole in the wall. | E levou me porta do átrio então olhei, e eis que havia um buraco na parede. |
And he brought me into the inner court toward the east and he measured the gate according to these measures. | Depois me levou ao átrio interior, que olha para o oriente e mediu a porta conforme estas medidas |
The French Government has brought a case against the EP before the European Court of Justice to challenge this resolution. | O Governo francês introduziu um recurso contra o PE no Tribunal Europeu de Justiça, a fim de contestar esta resolução. |
The French Government has brought a case against the EP before the European Court of Justice to challenge this resolution. | O Governo francês introduziu um recurso contra o PE no Tribunal de Justiça, a fim de contestar esta resolução. ção. |
Then he brought me to the inner court by the south gate and he measured the south gate according to these measures | Então me levou ao átrio interior pela porta do sul e mediu a porta do sul conforme estas medidas. |
And he brought me to the inner court by the south gate and he measured the south gate according to these measures | Então me levou ao átrio interior pela porta do sul e mediu a porta do sul conforme estas medidas. |
It shall be the duty of the Advocate General, acting with complete impartiality and independence, to make, in open court, reasoned submissions on certain cases brought before the General Court in order to assist that Court in the performance of its task. | Ao advogado geral cabe apresentar publicamente, com toda a imparcialidade e independência, conclusões fundamentadas sobre algumas das causas submetidas ao Tribunal Geral, para assistir este último no desempenho das suas atribuições. |
It shall be the duty of the Advocate General , acting with complete impartiality and independence , to make , in open court , reasoned submissions on certain cases brought before the General Court in order to assist the General Court in the performance of its task . | Ao advogado geral cabe apresentar publicamente , com toda a imparcialidade e independência , conclusões fundamentadas sobre algumas das causas submetidas ao Tribunal Geral , para assistir este último no desempenho das suas atribuições . |
It is about a story that was first brought before the European Court of Justice in 1989. | A história remonta a 1989, quando foi pela primeira vez instaurado um processo junto do Tribunal de Justiça Europeu. |
Related searches : Brought In Court - Brought To Paper - Brought To Discussion - Brought To Rest - Brought To Earth - Brought To Power - Brought To Book - Brought To Perfection - Brought To Success - Brought To Hospital - Brought To Justice - Brought To Market - Brought To Mind