Translation of "by which you" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
which of you has been afflicted by insanity. | Quem, dentre vós, é o aflito! |
by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you unless you believed in vain. | pelo qual também sois salvos, se é que o conservais tal como vo lo anunciei se não é que crestes em vão. |
Which of you is the afflicted by a devil . | Quem, dentre vós, é o aflito! |
But nay! I swear by that which you see, | Juro, pois, pelo que vedes, |
Divided by four, which is, you know, approximately 2.4. | Dividido por quatro, que é, você sabe, aproximadamente 2,4. |
You take even the light by which we pray. | Você até leva a luz a qual nós rezamos. |
By God, you will be questioned about that which you have falsely invented. | Por Deus que rendereis contas, arespeito de tudo quanto forjáveis. |
By Allah, you shall most certainly be questioned about that which you forged. | Por Deus que rendereis contas, arespeito de tudo quanto forjáveis. |
I conjure you, by that which you profess. Howe'er you come to know it, answer me. | Eu vos conjuro, por vossa arte... não importa como a aprendestes... respondeime! |
This is the mechanism by which you lower blood pressure, by which you dilate the coronary arteries also, to let the blood be supplied with the heart. | É assim que a pressão sanguínea baixa e a dilatação das artérias coronárias permitindo ao coração suprir o sangue. |
who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.' | o qual te dirá palavras pelas quais serás salvo, tu e toda a tua casa. |
If you looked in the book, you saw this, which I really was appalled by. | Se você olhou no panfleto, você viu isto, que realmente me chocou. |
And (by which) you are taught what you did not know nor did your forefathers? | Dize lhes, em seguida Deus! |
by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ | pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo, |
It needs a means by which you can legitimize international action. | Precisa de um meio pelo qual possa legitimar ação internacional. |
Don't they blaspheme the honorable name by which you are called? | Não blasfemam eles o bom nome pelo qual sois chamados? |
It needs a means by which you can legitimize international action. | Precisa de um meio de legitimação da ação internacional. |
It is only Your test, by which You lead astray whomever You wish and guide whomever You wish. | Isto não é mais do que uma prova Tua, com a qualdesvias quem faz isso, e encaminhas quem Te apraz Tu és nosso Protetor. |
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. | enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós. |
Say, You are promised a Day, which you cannot postpone by one hour, nor bring forward. | Responde lhes Tendes um encontro marcado para um dia, o qual não podereis atrasar, nem adiantar por uma só hora. |
And you will see the mountains which you think to be firm pass by like clouds. | E verás as montanhas, que te parecem firmes, passarem rápidas como as nuvens. |
By what right do you dare say that there's a superior few to which you belong? | Com que direito te atreves a dizer que pertences a esses poucos seres superiores? |
It is only Your Trial by which You lead astray whom You will, and keep guided whom You will. | Isto não é mais do que uma prova Tua, com a qualdesvias quem faz isso, e encaminhas quem Te apraz Tu és nosso Protetor. |
This is not but Your trial by which You send astray whom You will and guide whom You will. | Isto não é mais do que uma prova Tua, com a qualdesvias quem faz isso, e encaminhas quem Te apraz Tu és nosso Protetor. |
If you disagree with the decision which is notified to you by this document, you may appeal against it. | Se não concordar com a decisão que lhe é notificada através deste documento, pode interpor recurso. |
The method by which you want to specify the amount of solute | O método pelo qual deseja indicar a quantidade de soluto |
Please insert the name by which you want to save this profile | Indique por favor o nome com o qual deseja gravar este perfil |
By which time, you see, we can have those hands attended to. | Nessa altura, verá, poderemos ter essas mãos já tratadas. |
Obey those who govern you and the laws by which they govern. | Obedeçam aos que vos governam, segundo as leis com que governam. |
And if you do the subtraction, which is by no means difficult, you will find m2 divided by m1 plus m2 times v1. | E se você fizer a subtração, que é de nenhuma maneira difícil, você vai encontrar m2 dividido por m1 m2 mais vezes v1. |
Which of you, by being anxious, can add one moment to his lifespan? | Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado sua estatura? |
Which of you by being anxious can add a cubit to his height? | Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado sua estatura? |
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? | Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado sua estatura? |
Here you can select the target folder which will used by the process. | Aqui pode seleccionar a pasta de destino utilizada pelo processo. |
This course offers you conceptual frameworks and tools by which to do this. | Este curso oferece conceitual frameworks e ferramentas por que fazer isso. |
Which is fine as long as you multiply both of them by ten. | O que é bom, se você multiplicar ambos por 10. |
Why not go into nearby Liberec, which you can reach easily by tram? | E se você for na cidade próxima de Liberec onde você pode usar o bonde elétrico? |
You forget the Prestige disaster, which was suffered principally by my nation, Galicia. | Vossa Excelência esquece a catástrofe do Prestige, cuja vítima principal foi a minha nação, a Galiza. |
So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter. | Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa. |
Proclaim For you is the promise of a Day which you cannot postpone by one moment nor can you advance it. | Responde lhes Tendes um encontro marcado para um dia, o qual não podereis atrasar, nem adiantar por uma só hora. |
By following this link, you will find the ways in which you can contribute to the project s success. | Neste link podem ser encontradas as formas de colaboração para que o projeto seja bem sucedido. |
This is the Paradise which you have received as your inheritance by virtue of what you have done. | Eis aí o Paraíso, que herdastes por vossas boas ações, |
PRESIDENT. Mr Schwalba Hoth, you informed me by letter of the incident of which you have just spoken. | Presidente. (FR) Senhor Schwalba Hoth, informou me por carta acerca do incidente que acaba de referir. |
It is only Your trial by which You leave in error whom You will, and guide whom You will. You alone are our Guardian. | Isto não é mais do que uma prova Tua, com a qualdesvias quem faz isso, e encaminhas quem Te apraz Tu és nosso Protetor. |
'You shall therefore make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean and you shall not make yourselves abominable by animal, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you as unclean for you. | Fareis, pois, diferença entre os animais limpos e os imundos, e entre as aves imundas e as limpas e não fareis abomináveis as vossas almas por causa de animais, ou de aves, ou de qualquer coisa de tudo de que está cheia a terra, as quais coisas apartei de vós como imundas. |
Related searches : Which By - By Which - Which You - By You - Deadline By Which - Procedure By Which - Amount By Which - Which By Now - Which By Themselves - Processes By Which - By Which Point - By Which Stage - Frequency By Which - Angle By Which