Translation of "call from home" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Call - translation : Call from home - translation : From - translation : Home - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Call home!
Ligue para casa!
We now call this place home.
Agora chamamos esse lugar de lar.
We now call this place home.
Agora é aqui a nossa casa.
When you go home... call me.
Quando você ir para casa... Me chamar.
Back home, we'd call this fun.
Em casa, acham que é só gozar.
But we call him Tony at home.
Mas em casa o chamamos de Tony.
Go back home and call the police!
Volte para casa e chame a polícia!
Everyone needs a place to call home.
Todo mundo precisa de um lugar para chamar de lar.
The villagers call it the Monster's home.
Os aldeãos chamamno lar do Monstro .
It's lavish, but I call it home.
É faustoso, mas eu chamolhe lar.
A few months ago, I got a phone call from a nursing home where I work.
Alguns meses atrás recebi um telefonema de uma enfermaria onde eu trabalho.
A few months ago, I got a phone call from a nursing home where I work.
Há uns meses, recebi um telefonema de uma casa de repouso onde trabalho.
When you get home you should call her.
Quando estivesses em casa, devias ligar lhe.
You know what they call me back home?
Sabe como me chamam lá em casa?
Back home, they used to call me Slim.
Lá em casa, chamavamme Magricela.
Ask them to call me at home later.
Peça que me telefonem para casa.
Sometimes you've been traveling for six months, away from your usual place of, that you call 'home'.
Algumas vezes você viaja por seis meses, longe do lugar habitual que você chama de casa .
I'll give you a call when I get home.
Eu vou te ligar quando chegar em casa.
I'll call you as soon as I get home.
Vou te ligar assim que chegar em casa.
I'll call you as soon as I get home.
Eu vou te ligar assim que chegar em casa.
I'll call you as soon as I get home.
Eu vou te ligar assim que eu chegar em casa.
Give me a call here in England at home.
Chameme... aqui... na Inglaterra... em casa.
After his call, Matthew invited Jesus home for a feast.
Após o chamado, Mateus convidou Jesus para um banquete em sua casa.
Youʹre leading us home As we call upon Your Name
Nos guia pro lar Teu nome nos levará
It's what the folks back home would call a lullaby.
É o que se chama de canção de embalar.
What? When you get home, will you call my mother?
Nelly estará aqui ás 6...
If Jason should call me, tell him I'm not at home.
Se Jason me ligar, diga lhe que não estou em casa.
Every year I would call home and say, 'Ma, I failed.'
Mãe, eu chumbei. Mas hoje eu posso dizer...
That's where I call home. I have a beehive in the backyard.
Aqui é onde considero minha casa. Eu tenho uma colmeia no quintal.
I will give you a call as soon as I get home.
Eu te ligo assim que chegar em casa.
Far from home
Estou longe de casa
Goodies from home!
Coisas boas de casa!
From home, perhaps?
De casa, talvez?
Someone from home?
Alguém de casa?
from home sources
De fontes nacionais
And I'm miles away from home And I'm miles away from home
E eu estiver a milhas de distância de casa
Call from London.
Uma chamada de Londres.
So this is a story of a place that I now call home.
Essa é uma história de um lugar que eu agora chamo de lar.
So this is a story of a place that I now call home.
Esta é uma história de um sítio a que eu hoje chamo de casa.
I've been paying her a call... and now I want to go home.
Vive
Yeah, I'd Iike to place a call to my home in Bristol Harbour.
A transmissão continua fraca.
He's from back home.
É mi... É de Ohio.
From my home village.
Da minha terra natal.
A call from Psymon.
Oh, vejam. Uma ligação do Psymon.
Belgium is the European Mafia's home from home outside Italy.
Depois da Itália, a Bélgica tornou se a pátria da mafia europeia.

 

Related searches : Home From Home - From Home - Call From - Call Me Home - Call It Home - Home Away From Home - Leave From Home - Access From Home - Return Home From - Absent From Home - From His Home - Apart From Home - From Their Home - Greetings From Home