Translation of "came home" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Came - translation : Came home - translation : Home - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Father came home.
Papai veio para casa.
They came home.
Eles vieram para casa.
Tom just came home.
Tom acabou de voltar para casa.
Tom came home early.
Tom chegou em casa cedo.
Tom came home drunk.
Tom chegou em casa bêbado.
If I came home
Se eu cheguei em casa
Mr. Henryjust came home.
O Sr. Henry acabou de chegar.
Dad came back home!
O pai voltou para casa!
Tom came home early yesterday.
Tom voltou cedo para casa ontem.
He came home at ten.
Ele veio para casa às dez.
He came home very late.
Ele voltou para casa muito tarde.
He came home in despair.
Ele veio a casa desesperado.
Tom never came back home.
Tom nunca mais voltou para casa.
Tom came home by bus.
Tom foi para casa de ônibus.
I came home empty handed.
Cheguei em casa de mãos vazias.
Tom came home very late.
Tom chegou em casa muito tarde.
I came home by bus.
Eu vim para casa de ônibus.
I came home by bus.
Vim para casa de ônibus.
I came home by bus.
Eu vim pra casa de ônibus.
I came home by bus.
Vim pra casa de ônibus.
Father came home to dinner.
Pai chegou em casa para o jantar.
As the Reich came under siege, some Germans came home.
Com o Reich debaixo de cerco, alguns alemães regressaram a casa.
He came home once a year.
Ele vinha em casa uma vez ao ano.
He came home late last night.
Ele chegou em casa tarde ontem à noite.
He came home late last night.
Ele chegou tarde em casa essa noite.
He came home right at ten.
Ele chegou em casa exatamente às dez horas.
Came he not home to night?
Ele não veio para casa esta noite?
He came home once a year.
Ele vinha a casa uma vez por ano.
You came home without any clothes.
Chegou a casa sem roupa nenhuma.
That isn't when you came home.
Não foi aí que voltou. Não foi aí que voltou... eu estava no dia em que voltou.
Came home pretty badly shaken up.
Chegou aí muito abalado.
I came home just in time.
Cheguei mesmo a tempo.
Isn't it time you came home?
Não está na altura de vires para casa?
Ken was reading when I came home.
Ken estava lendo quando cheguei em casa.
When I came home, Tom was studying.
Quando eu cheguei em casa, Tom estava estudando.
I slept soon when I came home.
Eu logo dormi quando cheguei em casa.
He came back home a while ago.
Ele voltou para casa há alguns instantes.
Father came home about ten minutes ago.
Papai veio para casa mais ou menos há dez minutos atrás.
The next day, Isabela came back home.
No dia seguinte, Isabela voltou para casa.
Tom came home very tired this afternoon.
Tom chegou em casa muito cansado esta tarde.
I came back home, told my mother,
Voltei para casa, disse à minha mãe
You came home last night without them.
Chegou a casa sem elas.
I got them before Daddy came home.
Fui buscálos antes de o pai chegar.
You just came home for the funerals.
Você só esteve lá para os funerais.
I'm very sorry I came home so late.
Desculpe muito por ter voltado à casa muito tarde.

 

Related searches : Came Home Safely - Came Back Home - Just Came Home - I Came Home - He Came Home - Came Around - Came Down - Came Round - Came Through - I Came - Came On - Came Online