Translation of "carrying on with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Carrying - translation : Carrying on with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Carrying on with some fellow. | Viua com algum tipo? |
Gladys is carrying on... | A Gladys está... |
Carrying on something awful. | Um horror. |
But you're carrying on. | Mas vais continuar. |
With his actions Gorbachev is carrying on where they left off. | É por isso que as nossas forças e as forças norte americanas se encontram agora no Golfo. |
Silly, carrying on this way. | Que tolice, ficar assim. |
Well, before carrying on with all these rude things I should say | Bem, antes de prosseguir com todas essas coisas rudes devo dizer |
Heath was telling me that you're still carrying on with that research work. | O Heath estava a dizerme que continua com as suas pesquisas. |
He's carrying on like a idiot. | Ele age como um idiota. |
She was carrying on something fierce. | Mas, ela parecia furiosa. |
It works closely with the Working Group on Statistics in carrying out these duties . | No exercício das suas funcoes , trabalha em estreita colaboracao corn o Grupo de Trabalho sobre Estatísticas . |
No further intervention is admissible, and I am therefore carrying on with the voting. | Tomo nota da sua observação, mas trata se de questão de ordem pessoal. |
He's carrying the world on his shoulders. | Carrega o mundo aos ombros. |
Carrying charges, my boy. Carrying charges. | Despesas de transporte, rapaz. |
She is carrying a backpack on her back. | Ela está carregando uma mochila nas costas. |
We'll be carrying the mail from now on. | A partir de agora, nós é que levaremos o correio. |
Too. Old King's been carrying on like crazy. | O velho Rei esteve como louco. |
Carrying the monkey on your back, ain't you? | Meteste na fruta, não é? |
The worker is carrying sand with a shovel. | O pedreiro está carregando areia com uma pá. |
He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves. | Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos. |
He is also depicted as carrying a mace, and standing with one foot on a mountain. | É também representado carregando uma clava, ereto com um dos pés sobre uma montanha. |
I cordially invite you to join with us in carrying on this work of persuasion together. | Convido os vivamente a juntarem se a nós neste trabalho de persuasão. |
Force on current carrying wire The force on a current carrying wire is similar to that of a moving charge as expected since a charge carrying wire is a collection of moving charges. | Força em um condutor A força em um condutor com corrente é similar à de uma carga em movimento como esperado, já que um condutor com corrente é uma coleção de cargas em movimento. |
Carrying on that way over this... This tradesman's apprentice. | Continuas acreditar e a confiar no aprendiz de lojista. |
It's like carrying a monkey around on your back. | É como carregar um peso nos ombros. |
On 10 September 1512, Albuquerque set sail from Cochin to Goa with fourteen ships carrying 1,700 soldiers. | Em 10 de Setembro de 1512, Albuquerque partiu de Cochim para Goa com quatorze navios transportando 1.700 soldados. |
It's based on designing a culture that fits in with the carrying capacity of the world's resources. | Um sistema económico baseado em recursos não usa dinheiro, troca, comércio ou qualquer outro velho sistema prevalecente. |
And she came to her people with him, carrying him (with her). | Regressou ao seu povo levando o (o filho) nos braços. |
And say to the disbelievers, Keep on with your works in your places we are carrying out ours. | E dize aos incrédulos Agi segundo o vosso critério, que nós agiremos segundo o nosso. |
I've been carrying on here about the biology of love. | Eu fiquei aqui falando sobre a biologia do amor. |
I've been carrying on here about the biology of love. | Tenho estado aqui a falar da biologia do amor. |
Are we simply carrying on as if nothing has happened? | Ou será que reina um pouco a ideia do business as usual e nós vamos em frente, como se nada tivesse ocorrido no passado? |
Before we were married, you insisted on carrying everything, remember? | Antes de nos casarmos, você insistiu em carregar tudo, lembra? |
Calamity has been holding out on us, carrying concealed weapons. | Calamity tem guardado segredo de nós, carregando armas ocultas. |
Carrying 'Blumen'... | Ein schöne Junge ! |
People were carrying off vehicles, carrying off pieces of buildings. | As pessoas levavam veículos, levavam bocados de edifícios. |
Sources also describe Zenobia as carrying herself like a man, riding, hunting and drinking on occasion with her officers. | Fontes também descrevem na em muitas funções masculinas, cavalgando, caçando e, às vezes, bebendo com seus oficiais. |
President. Mr Cassidy, not once did a little bit of heckling prevent you from carrying on with our speech. | 0) Alteração apresentada pelo Sr. Hänsch, em nome do Grupo Socialista, e Sr. Cervetti. em nome do Grupo Comunista e Afins. |
The Turkish Parliament has the final word on carrying out this sentence and has 49 cases to deal with. | O Parlamento turco dispõe da última palavra no que diz respeito à execução das sentenças e tem de se debruçar sobre 49 processos. |
The Commission has been carrying on discussions with Member States on implementation of its recommendation of 10 May 1989 on a European over sixties' card. | A Comissão tem vindo a realizar debates com os Estadosmembros relativamente à implementação da sua recomendação, de 10 de Maio de 1989, sobre o cartão de cidadão com mais de 60 anos. |
On that occasion, I found my wife carrying something like this. | Naquela ocasião, encontrei minha esposa carregando algo assim. |
Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran. | dois mensageiros alemães com documentos oficiais foram assassinados no comboio proveniente de Oran. |
He gave me all the money he was carrying with him. | Ele me deu todo o dinheiro que carregava consigo. |
The door knocker is engraved with a bee carrying a skull. | A porta tem uma abelha gravada na aldraba, carregando uma caveira. |
and vie with the others (in carrying out their Lord's behests) | Pelos que procuram sobrepujar repentinamente, |
Related searches : Carrying On Business - Carrying With It - On With - Carrying Bag - Carrying Pouch - Carrying Forward - Carrying Over - Carrying Charges - Carrying Goods - Carrying Passengers - Carrying Risk - By Carrying - Carrying Roller