Translation of "carrying with it" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Carrying - translation : Carrying with it - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Carrying on with some fellow.
Viua com algum tipo?
It brings carrying capacity down, and there's not enough carrying capacity to support the people.
A seca reduz a capacidade que uma área tem de suportar uma população.
It works closely with the Working Group on Statistics in carrying out these duties .
No exercício das suas funcoes , trabalha em estreita colaboracao corn o Grupo de Trabalho sobre Estatísticas .
It could be carrying malware and download.
Poderia transportar malware e download.
Carrying charges, my boy. Carrying charges.
Despesas de transporte, rapaz.
It seems you're carrying a heavy load indeed.
Parece que você realmente está carregando um fardo.
It consists of the cochlear nerve, carrying information about hearing, and the vestibular nerve, carrying information about balance.
Ele consiste do nervo coclear, que carrega informação auditiva, e o nervo vestibular, que carrega informações sobre o equilíbrio.
The worker is carrying sand with a shovel.
O pedreiro está carregando areia com uma pá.
He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.
Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.
Tribune Gallio was carrying it at his trial today.
O tribuno Gallio levavaa hoje no seu julgamento.
It brings carrying capacity down, and there's not enough carrying capacity to support the people. And then you're in trouble.
Ela reduz globalmente os recursos do ambiente. E não há recursos suficientes para sustentar as pessoas. E, então, você tem problemas.
And she came to her people with him, carrying him (with her).
Regressou ao seu povo levando o (o filho) nos braços.
I'm through carrying it. It's getting too heavy for me.
Estou farto de o levar para todo o lado.
It includes a seat carrying tray and a wire basket.
Inclui um assento tabuleiro de transporte e um cesto de arame.
So this rainwater is flooding down the hillside, carrying with it sediments from the construction site, smothering the coral and killing it.
Assim esta água de chuva desce pela encosta da colina, carregando sedimentos do canteiro de obras, sufocando e matando os corais.
Carrying 'Blumen'...
Ein schöne Junge !
People were carrying off vehicles, carrying off pieces of buildings.
As pessoas levavam veículos, levavam bocados de edifícios.
We must be careful that we do not destabilise it by moving too quickly without carrying industry with us.
Temos de ter o cuidado de não afectar a estabilidade dela avançando demasiado depressa e deixando atrás a indústria.
A full report of it is in that dispatch I'm carrying.
Há um relatório completo nesse despacho que eu vou levar.
He gave me all the money he was carrying with him.
Ele me deu todo o dinheiro que carregava consigo.
The door knocker is engraved with a bee carrying a skull.
A porta tem uma abelha gravada na aldraba, carregando uma caveira.
and vie with the others (in carrying out their Lord's behests)
Pelos que procuram sobrepujar repentinamente,
carrying goblets and ewers and cups filled with the purest wine,
Com taças, jarras, e ânforas, cheias de néctares (provindos dos mananciais celestes),
With his actions Gorbachev is carrying on where they left off.
É por isso que as nossas forças e as forças norte americanas se encontram agora no Golfo.
We are, however, only carrying out research programmes with civil objectives.
Mas nós só elaboramos programas de investigação com fins civis.
Carrying bibs for an infant with little flags in his fist.
A carregar coisas para um puto com bandeirinhas na mäo.
You only saw a dead man with three men carrying him.
Apenas viu um homem morto a ser transportado por três homens.
With regard to uneven distribution, it is logical to consider the possibility of carrying out water transfers in some regions.
Quanto aos desequilíbrios existentes, é lógico interrogarmo nos sobre o recurso a eventuais transferências de águas potáveis para determinadas regiões.
He's carrying nitroglycerin.
Leva nitroglicerina.
They're carrying me.
Eles estão a levarme.
They're carrying you.
Eles estão a levarte.
Who's carrying you?
Quem te leva?
the carrying amount
a quantia escriturada
Allocated Carrying Amount
Quantia Escriturada Imputada
Eventually it has to go back down or below the carrying capacity.
Eventualmente tem que ir para trás para baixo, ou abaixo da capacidade de carga.
It is no longer the appropriate way of carrying Europe substantially forwards.
Já não é a via apropriada para fazer avançar a Europa de forma substancial.
It is also laid down in the Treaties that the specific carrying out of that activity and the formula adopted for carrying it out should fall to each Member State.
Dispõem também os Tratados que a realização concreta dessa actividade e a fórmula adoptada para a levar a cabo compete a cada Estado.
Simon of Cyrene is unwillingly pressed into carrying the cross with Jesus.
Simão de Cirene é pressionado para carregar a cruz com Jesus.
Carrying bowls and pitchers and cups filled with wine flowing before them.
Com taças, jarras, e ânforas, cheias de néctares (provindos dos mananciais celestes),
Well, before carrying on with all these rude things I should say
Bem, antes de prosseguir com todas essas coisas rudes devo dizer
The Community is currently carrying out negotiations with Switzerland, Yugoslavia and Austria.
Estão em curso negociações entre a Comunidade, por um lado, e a Suíça, a Jugoslávia e a Áustria, por outro.
carrying out administrative cooperation with a view to the correct and uniform application of Protocol 1 of the Partnership Agreement and carrying out any other task in the customs field which may be entrusted to it
Assegurar a cooperação administrativa com vista à aplicação correcta e uniforme do Protocolo n.o 1 do Acordo de Parceria e executar qualquer outra função no domínio aduaneiro que lhe possa ser atribuída
This has nothing to do with carrying out the controls themselves, they take time, but it is to do with the contradictory procedure and possibly also with publication.
Não está em causa a execução dos controlos e sabemos que estes demoram o seu tempo, o que está em causa é o processo contraditório utilizado e eventualmente também a publicação.
Police said he was carrying an explosive, but haven't produced evidence of it.
Os ativistas foram alvo de uma verdadeira operação de guerra envolvendo ao menos 150 policiais.
It was carrying 135 slaves from Virginia destined for sale in New Orleans.
Ele levava 135 escravos da Virgínia destinados para venda na Nova Orleães.

 

Related searches : Carrying It Out - Carrying On With - With-it - With It - Carrying Bag - Carrying Pouch - Carrying Forward - Carrying Over - Carrying Charges - Carrying Goods - Carrying Passengers - Carrying Risk - By Carrying