Translation of "clandestine affair" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Affair - translation : Clandestine - translation : Clandestine affair - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I consider the Chirac Schroeder deal on this to be a shabby affair, a clandestine deal in this age of transparency. | Considero o acordo Chirac Schroeder sobre esta matéria vergonhoso, um acordo clandestino nesta era de transparência. |
How our affair, affair, Behaalotcha, | Como nosso caso, caso, Behaalotcha, |
We come upon them, the clandestine lovers. | Deparamo nos com eles, os amantes clandestinos. |
Love affair. | Paixoneta? |
Society affair? | Evento social? |
He was suspected of being active in a clandestine movement. | Ele era suspeito de estar participando de um movimento clandestino. |
Wentz's company, Clandestine Industries, distributes books, clothing, and other merchandise. | Criou a Clandestine industries , uma grife de roupa e livros. |
Subject Position of the Italian EU Presidency regarding clandestine immigrants | Objecto Intenções da presidência italiana da União Europeia a respeito da imigração clandestina |
The Sandino Affair. | The Sandino Affair. |
That's my affair. | Isso é comigo. |
A tremendous affair. | Um negócio tremendo. |
That's my affair. | So a mim me diz respeito. |
On the Cape Verde islands PAIGC worked in a clandestine manner. | Em Cabo Verde o PAIGC trabalhou de forma clandestina. |
Despite the law, it is believed that over 1,000,000 clandestine abortions take place in Brazil, and over 70,000 women die of complications from clandestine abortion attempts, each year. | Mas a possibilidade de que estas mudanças ocorram é pequena, tendo em vista a força política dos grupos pró vida que planejam erradicar o aborto no Brasil. Apesar da proibição, acredita se que a cada ano mais de 1 milhão de abortos clandestinos sejam realizados, e mais de 70 mil mulheres morram por causa de complicações provenientes de abortos mal sucedidos no Brasil. |
Sami's forbidden affair exploded. | O caso proibido de Sami explodiu. |
the Queen's Necklace Affair . . | É o caso do colar. |
This is Huw's affair. | Isto é um problema do Huw. |
This is my affair. | Este aqui é o meu namorado! |
It's not your affair. | O que significa isto tudo? |
This ain't our affair. | Não é da nossa conta. |
The party was able, for the first time, to assure a strong clandestine organization, with a network of clandestine cadres, which would significantly aid the resistance against Salazar's regime. | O Partido Comunista conseguiu assim, pela primeira vez, criar uma organização clandestina forte, que iria ajudar significativamente a resistência contra o regime de Salazar. |
Ahh! We come upon them, the clandestine lovers. Let's draw them out. | Ahh! Nós nos deparamos com eles, os amantes clandestinos. Vamos desenhá los |
Demobilized in July 1940, he oversaw the edition of a clandestine bulletin. | Após julho de 1940, dirige a edição de um boletim clandestino. |
Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair. | Quem está triste sabe nesse momento que é um assunto muito privado, uma questão profundamente privada. |
Fadil carried on the affair. | Fadil levou adiante o caso. |
Sami's affair ended months ago. | O caso de Sami acabou meses atrás. |
by the managers (angels) affair. | Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)! |
Did we have an affair? | Se a gente tinha um caso? |
Convenient. Anyone excited convenient affair? | Qualquer um animado caso conveniente? |
This is a monstrous affair. | O que está a acontecer é uma monstruosidade. |
It's no affair of mine. | Não é amigo meu. |
She's exaggerating the whole affair. | Está a exagerar. |
Because it's a family affair. | Porque é um assunto de família. |
It's none of your affair. | Não é bem assim. Não se meta nisto. |
It's none of your affair. | Não tens nada a ver com isto. |
Another affair at Monsieur Narbonne's. | Mais uma festa em casa do Monsieur Narbonne. |
That's none of your affair. | Isso não lhe diz respeito. |
Life is a local affair. | O mundo é pequeno. |
The researchers worked in quasi clandestine conditions to prevent interference with their research. | Os pesquisadores trabalharam sob condições semi clandestinas para evitar interferência com o trabalho. |
A clandestine Guinea, a Latin America for hymns, a Portugal with self employment. | Uma Guiné clandestina, uma América Latina para salmos, um Portugal com autoemprego. |
The fact that something is secret does not mean that it is clandestine. | Não se pode pois permitir que existam tais situações escandalosas vindas de fora. |
My reply is that complicated comitology is clandestine rule by national civil servants. | Responder vos ei que a comitologia é o reino clandestino dos funcionários nacionais. |
Yet you saw nothing wrong in having a clandestine meeting with a woman? | Mas não viu nada de mal em ter um encontro clandestino com uma mulher? |
Wherefore they tasted the evil consequence of their affair, and the end of their affair was loss. | Sofreram, então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdição. |
And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss. | Sofreram, então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdição. |
Related searches : Clandestine Operation - Clandestine Work - Clandestine Operations - Clandestine Employment - Clandestine Activity - Clandestine Trade - Clandestine Migration - Clandestine Meetings - Clandestine Abortion - Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair