Translation of "social affair" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Affair - translation : Social - translation : Social affair - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How our affair, affair, Behaalotcha,
Como nosso caso, caso, Behaalotcha,
Love affair.
Paixoneta?
Society affair?
Evento social?
The Sandino Affair.
The Sandino Affair.
That's my affair.
Isso é comigo.
A tremendous affair.
Um negócio tremendo.
That's my affair.
So a mim me diz respeito.
Situations such as the Hoover affair, for example, would not arise if there were minimum social harmonization within the Community.
Casos como o da Hoover , por exemplo, não aconteceriam se se aplicasse minimamente a harmonização social europeia.
Sami's forbidden affair exploded.
O caso proibido de Sami explodiu.
the Queen's Necklace Affair . .
É o caso do colar.
This is Huw's affair.
Isto é um problema do Huw.
This is my affair.
Este aqui é o meu namorado!
It's not your affair.
O que significa isto tudo?
This ain't our affair.
Não é da nossa conta.
Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair.
Quem está triste sabe nesse momento que é um assunto muito privado, uma questão profundamente privada.
Fadil carried on the affair.
Fadil levou adiante o caso.
Sami's affair ended months ago.
O caso de Sami acabou meses atrás.
by the managers (angels) affair.
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
Did we have an affair?
Se a gente tinha um caso?
Convenient. Anyone excited convenient affair?
Qualquer um animado caso conveniente?
This is a monstrous affair.
O que está a acontecer é uma monstruosidade.
It's no affair of mine.
Não é amigo meu.
She's exaggerating the whole affair.
Está a exagerar.
Because it's a family affair.
Porque é um assunto de família.
It's none of your affair.
Não é bem assim. Não se meta nisto.
It's none of your affair.
Não tens nada a ver com isto.
Another affair at Monsieur Narbonne's.
Mais uma festa em casa do Monsieur Narbonne.
That's none of your affair.
Isso não lhe diz respeito.
Life is a local affair.
O mundo é pequeno.
I should like, finally, to address myself to the question of social dumping, whether or not the term is relevant to this particular affair.
A concluir, convém abordar o problema do dumping social, quer este termo seja ou não adequado neste caso particular.
Wherefore they tasted the evil consequence of their affair, and the end of their affair was loss.
Sofreram, então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdição.
And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss.
Sofreram, então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdição.
Sami knew about Layla's online affair.
Sami sabia sobre o caso online de Layla.
by those that direct an affair!
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
And ease for me by affair.
Facilita me a tarefa
And associate him in my affair.
E associa o à minha missão,
And then they manage the affair,
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
Or have they devised some affair?
Quê! Porventura, tramaram alguma artimanha?
Or have they settled an affair?
Quê! Porventura, tramaram alguma artimanha?
Then those who regulate the affair.
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
You go have an affair too!
Você vai ter um caso também !
Did you have an affair too?
Você tem um caso também?
Affair and left is spread thick.
Caso e esquerdo é espalhada de espessura.
We examined this affair in detail.
Consideramos que a existência de reservas tão consideráveis é uma manifestação, um sintoma de mau funcionamento do sistema.
Quite an affair, ain't it, Sol?
Que festa, não, Sol?

 

Related searches : Gala Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Illicit Affair - Spying Affair - Everyday Affair