Translation of "clear up with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Hold the pen with the clear cartridge pointing up | Segurar a caneta com o cartucho transparente apontado para cima. |
It'll clear up again. | Ele vai ficar nítido de novo. |
Let's clear up some space. | Vamos esclarecer algum espaço. |
Let me clear that up. | Deixe me esclarecer que. |
Do not rise up against Allah, I come to you with clear authority. | E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente. |
Set the package down with the clear side of the package facing up. | Coloque o invólucro para baixo com o lado transparente voltado para cima. |
Will it clear up this afternoon? | Será que vai clarear esta tarde? |
I got something to clear up. | Acabou o namoro. |
Let me clear up some space. | Deixe me limpar um pouco o espaço. |
Let me clear up some space. | Deixe me esclarecer algum espaço. A área da Praça já está implicitamente lá. |
I'll clear this all up myself. | Eu esclareço tudo sozinho. |
You better clear things up now. | É melhor esclareceres já as coisas. |
Remove the clear needle cap by pulling it straight up with your other hand. | Com a outra mão retire a tampa transparente da agulha puxando a para cima. |
In order to progress with legal harmonisation, fresh, clear rules must be drawn up. | Só a adopção de normas novas e claras permitirá prosseguir o trabalho de harmonização jurídica. |
Then let whoever has to clear them up, clear them up while we're clearing up the ground around those defense plants for buildings. | Então quem tem de as ver, que as veja, enquanto limpamos o terreno à volta das fábricas de defesa. |
We want to clear up this problem. | Nós queremos esclarecer este problema. |
Let's try to clear up this misunderstanding. | Vamos tentar esclarecer este mal entendido. |
Let me clear that out up there. | Deixe me esclarecer que para fora lá. |
I just want to clear that up. | Eu gostaria de deixar isso bem claro. |
Let me click clear up some space. | Deixe me limpar algum espaço. |
Have them clear the field. Hurry up. | Depressa. |
Up, f riend. My position is clear. | Levante, amigo. |
We'II clear this up in the morning. | O esclarecemos isto pela manhã. |
and, 'Rise not up against God behold, I come to you with a clear authority, | E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente. |
The commissioner mentioned financing, but can the Commission now come up with a clear timetable? | As alterações cujo teor nós, de algum modo, temos de alterar para obter as ideias fundamentais são as seguintes referente às rodovias, as propostas N2 4, 5, 6, 8, 12, 14 a 17, e 53 referente ao transporte combinado Ns I a 6, 10, 14 segundo parágrafo, 15, 19 e 20 referente às vias navegáveis, N2 4, 7 e 12. |
With La Cour gone, we want you to clear up that mess in the bank. | Sem o La Cour, queremos que resolvas o problema no banco. |
It is extremely important that we should end up not with trade wars but with clear agreements with the United States. | São eles que nos poderão informar a que distancia é que realmente ainda nos encontramos da verdadeira livre circulação de pessoas. |
Do not set up another god with God. I give you a clear warning from Him. | E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós. |
But it has to be clear that the European Community cannot put up with everything here. | Todas as pessoas aqui presentes na Assembleia sabem que estamos a atravessar uma fase de recessão, e ela abrange naturalmente também os principais consumidores de aço, isto é, a indústria automóvel, construção naval e a construção civil. |
In drawing up a new common position, the European Union must speak with a clear voice. | Na elaboração de uma nova posição comum, a União Europeia tem de falar linguagem clara. |
Still, I'd like to clear up the mystery. | Bem, estava nevoeiro nesse dia. Quero resolver este enigma. |
The family's breaking up. You gotta keep clear. | A família está a desmoronarse. |
I'm going in here to clear things up. | Vou esclarecer as coisas. |
You threw it clear up in the sky. | Atirasteo para muito longe. |
And set not up with God another god I am a clear warner from Him to you. | E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós. |
Do not set up with Allah another god. I am a clear warner to you from Him. | E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós. |
The aim is clear to build up a competitive undertaking quickly and in accordance with market conditions. | Não obstante, eles constituem a principal parte interessada. |
The experience up until that point was positive, with clear benefits being brought about by this directive. | A experiência recolhida até essa data foi positiva, tendo a directiva trazido benefícios claros. |
I should like to clear up a few points. | Gostaria de vos fornecer alguns esclarecimentos. |
Let me clear up this misunderstanding from the outset. | Permitam me que desfaça este mal entendido desde já. |
Yes. Whemple and I stayed behind to clear up. | Whemple e eu fiquei para trás para arrumar tudo. |
Clear this up, then I can eat in peace. | Arrumemos isto, assim poderei comer em paz. |
Clear with Haze | Limpo e com Neblinaweather condition |
So let me, I could clear this guy out up here, clear that out, clear all of this stuff out, there we go. | Então deixe me, eu poderia limpar esse cara fora até aqui, claro que fora, claro que todas essas coisas para fora, lá vamos nós. |
Because with a clear answer people can arrange their transactions around the framework that we have set up. | Porque com uma resposta clara será possível proceder a transacções em torno da estrutura que estabelecemos. |
Related searches : Clear Up - Clear With - Clear Up Uncertainties - Could Clear Up - Clear Up Misunderstanding - Clear Up Doubts - Clear Up Rate - Clear Up Confusion - Weather Clear Up - Clear Things Up - Clear Up Infection - Clear Up Misconception - With Clear Direction