Translation of "confirms with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Confirms with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

And confirms goodness.
E crê no melhor,
and confirms the best promise,
E crê no melhor,
This merely confirms previous re search.
Isto confirma simplesmente a investigação feita anteriormente.
This excellent report confirms that.
Este excelente relatório confirma o.
This evening's debate confirms this.
O debate desta noite confirma isso mesmo.
The undersigned authority confirms that
A autoridade abaixo assinada confirma que
and confirms the reward most fair,
E crê no melhor,
And our algebra confirms our drawing.
E nossa álgebra confirma nosso desenho.
An audible click confirms proper activation.
Um click audível confirma a ativação adequada.
Something happens, Ditadura do Consenso listens, confirms with one or two sources, and informs.
Acontece, Ditadura do Consenso ouve, confirma junto de mais uma ou duas fontes, e informa.
Allah effaces and confirms whatever He wishes and with Him is the Mother Book.
Deus impugna e confirma o que Lhe apraz, porque o Livro matriz está em Seu poder.
Allah erases and confirms whatever He wills and only with Him is the real script.
Deus impugna e confirma o que Lhe apraz, porque o Livro matriz está em Seu poder.
God abrogates or confirms what He pleases with Him is the source of all commandments.
Deus impugna e confirma o que Lhe apraz, porque o Livro matriz está em Seu poder.
Careful reading of the report with no disrespect to those who took part confirms this.
Sem qualquer desrespeito por aqueles que nela participaram, uma leitura atenta do referido relatório confirma o.
That confirms its existence and its importance.
Isso confirma a sua existência e sua importância.
The European Constitution fully confirms this view .
A Constituição Europeia confirma em pleno esta opinião .
That confirms its existence and its importance.
Que confirme a sua existência e a sua importância.
His report essentially confirms the common position.
O seu relatório confirma, no essencial, a posição comum.
My many years' experience confirms precisely that.
É precisamente isso que, efectivamente, é confirmado pela minha longa experiência.
It confirms you have funds for me.
Confirma que tem fundos para mim.
God abrogates or confirms whatsoever He will, for He has with Him the Book of Books.
Deus impugna e confirma o que Lhe apraz, porque o Livro matriz está em Seu poder.
The Commission report confirms that, with the exception of Germany, state aid to businesses is increasing.
O relatório da Comissão confirma que, à excepção da Alemanha, os auxílios estatais às empresas estão a aumentar.
Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.
Deus impugna e confirma o que Lhe apraz, porque o Livro matriz está em Seu poder.
lets see if thats what the hint confirms.
Veja se isso é o que sua dica...Ben que são ambos primo Sal quais são ambos prime! Vamos ver se isso é o que a dica confirma.
Every example in related sectors confirms the argument.
Todos os exemplos em sectores análogos confirmam a veracidade do argumento.
The new Turkish Government's legislative programme confirms this.
O programa legislativo do novo Governo turco veio confirmar isso mesmo.
A cross check with the outcome of the monetary analysis confirms that inflationary pressure has been diminishing .
O cruzamento com os resultados da análise monetária confirma que as pressões inflacionistas estão a diminuir .
A cross check with the outcome of the monetary analysis confirms that inflationary pressure has been diminishing .
Um cruzamento com os resultados da análise monetária confirma que a pressão inflacionista tem vindo a diminuir .
And he who has come with the very truth and confirms it, those they are the godfearing.
Outrossim, aqueles que apresentarem a verdade e a confirmarem, esses serão os tementes.
And he who comes with the truth, and confirms it, those are they who surely fear Allah.
Outrossim, aqueles que apresentarem a verdade e a confirmarem, esses serão os tementes.
This report confirms that the issue of disability is an issue with political, social and economic aspects.
Este relatório confirma que a questão da deficiência é caracterizada por aspectos políticos, sociais e económicos.
In August 2013, Nívea confirms pregnancy through her Twitter.
Em agosto de 2013, Nívea confirma a gravidez através de seu Twitter.
The science confirms what we know in our hearts.
Nós já sabemos isto. A ciência confirma o que sentimos nos nossos corações.
This confirms that the dose has been fully delivered.
Isto confirma que toda a dose foi completamente administrada.
It confirms the preceding results in terms of sensitivity.
Esta confirma os resultados precedentes em termos de sensibilidade.
Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).
Qual! Mas (o Mensageiro) apresentou lhes a Verdade e confirmou os mensageiros anteriores.
The internal auditing service s final report confirms that the Environment Agency s contracts with these firms are very worrying.
O relatório final do serviço de auditoria interno confirma que os contratos da Agência do Ambiente com essas empresas são muito preocupantes.
A physical examination confirms the presence of the swollen glands.
Diagnóstico Um exame físico confirma a presença das glândulas inchadas.
This confirms that the delivery of the dose is complete.
Comprove que o indicador cinzento do botão de injecção já não está visível, o que confirma que a dose foi totalmente injectada.
If your friend confirms your ID, we'll let you go.
Si su amiga confirma su identidad, la dejaremos ir.
This confirms that you have inhaled your full dose correctly.
Isto confirma que inalou corretamente a dose completa.
This table confirms the final ZYPADHERA suspension volume to inject.
A tabela seguinte mostra o volume de suspensão de ZYPADHERA a injetar.
This article confirms the ECJ's ruling in Case 70 88.
Este artigo confirma o acórdão do TJCE no processo 70 88.
Your resolution confirms that Parliament shares this sense of urgency.
Este será. portanto, o objectivo da directivaquadro.
At least it confirms the information that has come through.
Pelo menos confirma as informações recebidas.

 

Related searches : Confirms That - This Confirms - Which Confirms - It Confirms - Research Confirms - Agrees And Confirms - Acknowledges And Confirms - This Letter Confirms - The Company Confirms - It Confirms That - Ratifies And Confirms - This Confirms That - Which Confirms That - Confirms The Assumption