Translation of "this confirms" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This evening's debate confirms this. | O debate desta noite confirma isso mesmo. |
This merely confirms previous re search. | Isto confirma simplesmente a investigação feita anteriormente. |
This excellent report confirms that. | Este excelente relatório confirma o. |
The European Constitution fully confirms this view . | A Constituição Europeia confirma em pleno esta opinião . |
The new Turkish Government's legislative programme confirms this. | O programa legislativo do novo Governo turco veio confirmar isso mesmo. |
This confirms that the dose has been fully delivered. | Isto confirma que toda a dose foi completamente administrada. |
This confirms that the delivery of the dose is complete. | Comprove que o indicador cinzento do botão de injecção já não está visível, o que confirma que a dose foi totalmente injectada. |
This confirms that you have inhaled your full dose correctly. | Isto confirma que inalou corretamente a dose completa. |
This table confirms the final ZYPADHERA suspension volume to inject. | A tabela seguinte mostra o volume de suspensão de ZYPADHERA a injetar. |
This article confirms the ECJ's ruling in Case 70 88. | Este artigo confirma o acórdão do TJCE no processo 70 88. |
Your resolution confirms that Parliament shares this sense of urgency. | Este será. portanto, o objectivo da directivaquadro. |
This confirms that there are many differences within our Union. | Isso vem confirmar que a nossa União contém muitas diferenças no seu interior. |
I think last week s European Council also confirms this view. | Penso que o Conselho Europeu da semana passada também veio confirmar esta perspectiva. |
And confirms goodness. | E crê no melhor, |
A video put forth by the IDF confirms this (00 31) | Um vídeo colocado no ar pela IDF confirma (00 31) |
This confirms that they continue using it. PuertoRico Snowdenhttp ow.ly mTRnF | Isto confirma que continuam a usa la. PuertoRico Snowdenhttp ow.ly mTRnF |
This confirms that IONSYS unit is functional and can be dispensed. | O sistema IONSYS emitirá imediatamente um único bip, confirmando que a unidade IONSYS está funcional e pode ser dispensada. |
These new data on white Americans declining health status confirms this conclusion. | Estes novos dados sobre a degradação do estado de saúde dos Americanos brancos confirma esta conclusão. |
Injecting ZYPADHERA This table confirms the final ZYPADHERA suspension volume to inject. | Injectar ZYPADHERA A tabela seguinte mostra o volume de suspensão de ZYPADHERA a injectar. |
I think his assessment confirms that this reform is urgent and essential. | Penso que as suas apreciações confirmam que esta reforma é indispensável e urgente. |
The Commission' s work programme for 2002 confirms this line of action. | O programa de trabalho da Comissão para 2002 confirma esta linha de acção. |
and confirms the best promise, | E crê no melhor, |
The undersigned authority confirms that | A autoridade abaixo assinada confirma que |
We already know this. The science confirms what we know in our hearts. | Já sabemos disso. A ciência confirma o que sabemos em nossos corações. |
BARROS MOURA (COM). (PO) Madam President, this debate confirms the Community's failure at | Não pode continuar a discriminação ideológica que leva a excluir ilegalmente as centrais sindicais mais representativas de Portugal, Espanha e França. |
This information also confirms the reply given to Written Question No 118 86. | Mas porque deveria ser dele ex cluído o sector da agricultura, porque não modificamos este princípio? |
The ignorance of the press sometimes the quality press also confirms this view. | A ignorância da imprensa e em parte também da imprensa séria também me confirma isto. |
Exhaustive documentary evidence from Mauritania and Senegal confirms the scale of this tragedy. | Provas documentais exaustivas provenientes da Mauritânia e do Senegal confirmam a dimensão desta tragédia. |
The Presidency therefore confirms that it will make every endeavour to this effect. | Portanto, a Presidência confirma que envidará todos os esforços nesse sentido. |
This decision confirms the judgement of the international jury , who awarded first prize to this project . | Esta decisão confirma a avaliação do júri internacional que atribuiu o primeiro prémio a este projecto . |
This decision confirms the judgement of the international jury, who awarded first prize to this project | Esta decisão confirma a avaliação do júri internacional que atribuiu o primeiro prémio a este projecto |
To this respect, the analysis of the situation of AEP confirms that this is the case. | A análise da situação da AEP confirma esta circunstância. |
This just confirms that Uganda is the worst place to be gay on earth. | Isso apenas confirma que a Uganda é o pior lugar para se ser gay na face da Terra. |
This assessment confirms the great success of the pilot project and the thirteen schools. | Essa avaliação atesta o enorme êxito do projecto piloto e das treze escolas. |
A direct comparison of import prices and the Community producers prices confirms this analysis. | Uma comparação directa entre os preços de importação e os preços dos produtores comunitários confirma esta análise. |
Thus, this confirms that the levies had an effect on the Community producers sales. | Deste modo, confirma se que as tributações tiveram impacto nas vendas dos produtores comunitários. |
and confirms the reward most fair, | E crê no melhor, |
And our algebra confirms our drawing. | E nossa álgebra confirma nosso desenho. |
An audible click confirms proper activation. | Um click audível confirma a ativação adequada. |
Before this (Quran), the Book of Moses was a guide and a blessing. This Book confirms the Torah. | Porém, antes deste, já existia o Livro de Moisés, o qual era guia e misericórdia. |
It confirms that the results achieved in this field fall far short of the target. | Confirma que os resultados, neste domínio, não estão à altura das intenções. |
Careful reading of the report with no disrespect to those who took part confirms this. | Sem qualquer desrespeito por aqueles que nela participaram, uma leitura atenta do referido relatório confirma o. |
The latest news we have received from the Committee on the Regions confirms this course. | As últimas notícias que recebemos do Comité das Regiões confirmam este rumo. |
That confirms its existence and its importance. | Isso confirma a sua existência e sua importância. |
That confirms its existence and its importance. | Que confirme a sua existência e a sua importância. |
Related searches : This Letter Confirms - This Confirms That - Confirms That - Confirms With - Which Confirms - It Confirms - Research Confirms - Agrees And Confirms - Acknowledges And Confirms - The Company Confirms - It Confirms That - Ratifies And Confirms - Which Confirms That - Confirms The Assumption