Translation of "consider further" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consider - translation : Consider further - translation : Further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Invitation to consider further additional safeguards | Convite para considerar medidas de garantia adicionais |
I will leave Your Majesty to consider further. | Muito bem. Vou deixar Vossa Majestade a reconsiderar. |
There are two further options to consider, Size and Effects. | Existem ainda duas opções a considerar, o Tamanho e os Efeitos. |
And we can also consider this issue again in our further deliberations. | Também poderemos aprofundar o problema no decurso dos debates. |
This report will be used to consider the need for further action. | Tal relatório será utilizado como base para estudar a necessidade de mais acções. |
But before you go any further, old boy, do consider the inconvenience. | Mas, antes de ir mais longe, meu caro, considere a inconveniência. |
It is therefore on this basis that we shall consider the problem further. | Acresce que um aumento das tarifas exige, de acordo com o GATT, negociações com os principais países fornecedores e compensações adequadas para estes últimos. timos. |
But we shall of course be glad to consider further Mr Cornelissen's proposal. | Solicito ao senhor comissário que considere esta proposta e agradecia uma reacção da sua parte. |
In view of this it was deemed appropriate to consider the situation further. | Nesta base, foi considerado adequado continuar a analisar esta situação. |
This issue acquires further significance when we now consider the fortunate decision from Copenhagen. | Esta questão torna se mais premente devido à decisão feliz tomada em Copenhaga. |
It is recommended to monitor renal function periodically and to consider further investigations as needed. | Recomenda se a monitorização da função renal periodicamente e considerar fazer novas investigações, conforme necessário. |
However , the ECB and the NCBs consider that further improvements of the statistics are still necessary . | Porém , o BCE e os BCN consideram que ainda são necessárias novas melhorias das estatísticas . |
It is on that basis that the Community will consider what further measures may be appropriate. | estamos certos de que isso se deve ao facto de, como aqui foi dito, estarmos perante uma situação um tanto especial de transição entre dois governos. |
As for further declaratory political action, I am always prepared to consider the case for that. | Quanto a mais acção política declarativa, estou sempre pronto a seguir esse rumo. |
I also hope that Mrs Torres Marques will further consider her opinion before the voting tomorrow. | Por conseguinte, espero que a senhora deputada Torres Marques ainda repense esta sua posição antes da votação de amanhã. |
The Commission finds that a very valuable suggestion and we should like to consider it further. | A Comissão considera esta sugestão muito valiosa, e gostaríamos de a estudar em maior profundidade. |
On the basis of such research, the Meeting of the Parties shall consider appropriate further action. | O mais tardar, cinco anos após a entrada em vigor do presente Protocolo, a Reunião das Partes deve assegurar, na sua próxima sessão, a realização de trabalhos de investigação baseados em dados concretos para determinar a dimensão do comércio ilícito de produtos do tabaco no que respeita às vendas com isenção de impostos desses produtos. |
On the basis of such research, the Meeting of the Parties shall consider appropriate further action. | Atos ilícitos e infrações penais |
Consider taking further measures to promote independent and effective investigation of complaints against law enforcement officials. | Prioridades a médio prazo |
to take whatever other measures it may consider necessary to further the objectives of this Convention. | Tomar qualquer outra medida que considere necessária para promover os objectivos da presente Convenção. |
Once more, we have until Wednesday to consider things further, and the Council and the Commission have a further opportunity to comment on these points. | Até quarta feira vamos ter ainda algum tempo para deliberar e tanto o Conselho como a Comissão terão mais uma vez a possibilidade de se pronunciar acerca destes pontos. |
For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment. | Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo. |
We can then consider whether, at Community level, we ought to try to go further than that. | O Sr. comissário não acha que se deve dar prioridade a este factor de desenvolvimento naquelas áreas, isto é, os sistemas de comunicações e a alta tecnologia? |
We will therefore consider these observations and keep Parliament informed of the Commission's further deliberations and initiatives. | Seja como for, iremos tirar proveito destas observações e manteremos o Parlamento informado acerca das novas deliberações e iniciativas da Comissão. |
Now let me look a little further into the future, and consider the Middle East peace process. | Permitam me que olhe um pouco mais longe para o futuro, na direcção do processo de paz no Médio Oriente. |
Once these data are available, the Commission will consider how best we can contribute further to international efforts. | Quando esses dados estiverem disponíveis, a Comissão estudará a melhor maneira de continuar a contribuir para os esforços internacionais. |
We consider this issue to be extremely important, and one where things need to be further tightened up. | Queremos aqui uma acção mais incisiva. Consideramos que o tema é extremamente importante. |
The Commission will consider taking further action if evidence is provided that similar practices occur in other establishments. | A Comissão irá considerar a possibilidade de tomar outras medidas, se forem fornecidas provas de que práticas semelhantes ocorrem noutros estabelecimentos. |
I consider, in fact, that under the specific responsibilities placed upon the Agency, this aspect must be further improved. | O nosso interesse foi e continua a ser a maior redução possível de toda a ambiguidade, a redução da chamada zona cinzenta , que não pode ser homogénea para todos os países. |
Parliament will consider this issue, but today we are not going to discuss it further, if the Members agree. | O Parlamento reflectirá sobre este tema, mas hoje não vamos discutir mais esta questão, se estiverem de acordo. |
Taking these aspects into account, I consider it appropriate that we create a framework of this kind, as proposed, and I also consider it necessary to the further development of OLAF. | Tendo em conta estes pontos de vista, considero a criação de um quadro deste tipo, conforme solicitado, como correcta e também necessária, enquanto evolução do OLAF. |
The hope is that if investors consider this announcement credible, long term interest rates will come down further, encouraging spending. | A esperança é que se os investidores considerarem este anúncio credível, as taxas de juro a longo prazo descerão ainda mais, incentivando o consumo. |
Ultimately a report will be published and then will be the time to consider what further action can be taken. | No final, será publicado um relatório e, nessa altura, teremos uma oportunidade de considerar quais as acções a empreender. |
The Council is re examining existing proposals in this area and will consider further proposals which the Commission may bring forward. | Per gunto vos se não é possível fazer igualmente uma proposta a este respeito, para que tais riscos não possam reproduzir se. |
The Commission does not consider that further reform of the CAP in the light of the GATT negotiations will be necessary. | A Comissão considera que não se justifica uma nova reforma, destinada a adaptar a PAC aos resultados das negociações GATT. |
Consider terrorism, consider internationally organised crime, consider migration, consider environmental issues and the many other problems we have. | Pensemos no terrorismo, pensemos no crime organizado internacional, pensemos na migração, pensemos nas questões ambientais e em muitos outros problemas. |
Consider dose escalation to 1.0 mg m2 or further dose reduction to 0.5 mg m2 in subsequent cycles based on patient tolerability. | Considerar escalonamento da dose para 1,0 mg m2 ou redução adicional da dose para 0,5 mg m2 nos ciclos subsequentes, com base na tolerabilidade do doente. |
Should consider monthly prescription of 30 day supply to ensure that patients and key test results are reviewed prior to further prescription. | Deve considerar a prescrição mensal da quantidade necessária para 30 dias de modo a assegurar que os doentes e os resultados dos testes chave são revistos previamente a uma nova prescrição. |
There are various possibilities here which are still tossed about and which we, the Foreign Ministers, have been asked to consider further. | Há várias possibilidades neste domínio que ainda estão a ser ventiladas e sobre as quais nos pediram que nós, ministros dos negócios estrangeiros, reflectíssemos um pouco mais. |
I do not wish to go further into that but to consider the text that you have just read out to us. | Por isso, não gostaria de continuar a discutir isto, mas somente o texto que acabou de nos 1er. |
It is with the aim of maintaining, if not further improving, this balance that it will consider the amendments adopted by Parliament. | É na mira de manter, se não de melhorar ainda mais, o equilíbrio existente que analisará as alterações aprovadas por este Parlamento. |
This report will consider the extent to which the proposed measures are working effectively and the need for revision or further action. | Neste relatório, irá examinar se em que medida as medidas propostas estão a funcionar eficazmente e a necessidade de as rever ou de empreender novas acções. |
The EU will also consider ways to further the potential for socioeconomic development of the Suez Canal Development Project (Suez Canal Hub). | Neste contexto, o Egito e a UE manifestaram o seu interesse em intensificar a cooperação numa série de atividades relacionadas com o ensino superior e a investigação, nomeadamente no quadro do Programa Horizonte 2020 e Erasmus . |
The EU will also consider ways to further the potential for socioeconomic development of the Suez Canal Development Project (Suez Canal Hub). | Neste contexto, o Egito e a UE manifestaram o seu interesse em intensificar a cooperação numa série de atividades relacionadas com o ensino superior e a investigação, nomeadamente no quadro do Programa Horizonte 2020 e Erasmus . |
We further wish to see precise statements as well as expansion of the working procedures, which we consider very important. We further take the view that there must be improved registration of occupational cancers. | No meadamente, a protecção dos trabalhadores contra riscos ligados à exposição a substâncias perigosas e cancerígenas durante o trabalho é uma preocupa ção que o Parlamento tem vindo a manifestar de forma consequente desde 1979. |
Related searches : Consider Further Steps - Consider This Further - Consider Application - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Doing - Consider Carefully - Consider Whether - Seriously Consider - Kindly Consider - Consider Oneself