Translation of "continually evolving" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Continually - translation : Continually evolving - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The politics of Europe deals with the continually evolving politics within the continent.
Este artigo lida com a política do continente europeu.
These structural and procedural features are not static but continually evolving with a view to developing the best practices and standards .
Estas características estruturais e processuais não são estáticas , estando em constante evolução , por forma a desenvolver as melhores práticas e padrões .
These structural and procedural features are not static but continually evolving with a view to developing the best practices and standards . 6 .
Estas características estruturais e processuais não são estáticas , estando em constante evolução , por forma a desenvolver as melhores práticas e padrões .
However, user agents and assistive technologies are constantly evolving and new guidelines and relevant information are continually being published on the Web.
Entretanto, tecnologias assistivas estão constantemente evoluindo e novas recomendações e informações relevantes vem sendo continuamente publicadas na web.
Since this debate is evolving continually, I will add that, as Mrs Doyle has just said, we are asking ourselves questions about Canada or the United States.
Acrescentarei, já que na verdade este debate está em contínua evolução que, como afirmou a senhora deputada Doyle, se levantam dúvidas relativamente ao Canadá ou aos Estados Unidos.
Mankind Evolving .
Mankind Evolving.
Technology's evolving.
Tecnologia em evolução.
Evolving creation.
Evoluindo criação.
We are the evolving self
O ser em evolução é o que aparentamos ser
So it was evolving upwards.
Por isso, as coisas estavam a evoluir.
It is an evolving world.
É um mundo em evolução.
In fact, this technology's been evolving.
Na verdade, essa tecnologia tem evoluido.
Standard setting is also evolving rapidly .
A normalização tem também evoluído a um ritmo rápido .
Standard setting is also evolving rapidly .
O processo de definição de normas também tem vindo a evoluir rapidamente .
SEO is that it's constantly evolving.
SEO é estar constantemente em evolução.
In fact, this technology's been evolving.
Na realidade, esta tecnologia tem se vindo a desenvolver.
All societies are emergent, constantly evolving.
Todas as sociedades são emergentes, em constante evolução.
So the international context is evolving.
O contexto internacional está, pois, a mudar.
It is a rapidly evolving situation.
É uma situação em rápida evolução.
Still a Phase I trial, but evolving.
Ainda a primeira fase da experiência, mas evoluindo.
I think I'm evolving day by day.
Acho que estou evoluindo dia a dia.
And so the class is constantly evolving.
E assim a classe está em constante evolução.
Still a Phase I trial, but evolving.
O ensaio ainda está em fase 1, mas está a evoluir.
Patients who have rapidly evolving severe MS.
Doentes com EM grave em rápida evolução.
The scene changes. It's an evolving stage.
A cena muda para um palco rotativo.
And this network of relations is ever evolving.
E essa rede de relações está constantemente evoluindo.
I think I am evolving day by day.
Acho que estou evoluindo dia a dia.
And this network of relations is ever evolving.
E esta rede de inter relações está em constante evolução.
Again, the field of information assurance is evolving.
Mais uma vez, o campo de fiabilidade da informação está evoluindo.
Continually dwelling on sickness and death!
Sempre a falar em doença e morte.
Our democracy is an experiment, and it's always evolving.
Nós constantemente redesenhamos, reimaginamos e melhoramos o que podemos fazer juntos.
Growing, and developing, and evolving for 14 billion years.
Crescendo e desenvolvendo se, evoluindo ao longo dos seus 14 biliões de anos de vida.
Hugo is evolving from a fascist to a Nazi.
Estamos fazendo um documentário da Venezuela.
The situation appears to be evolving day by day.
A situação parece evoluir dia após dia.
Sale by Internet, telecommunication or any other evolving technology
Artigo 11.o
Sale by Internet, telecommunication or any other evolving technology
Zonas francas e trânsito internacional
The question continually baffles and confuses Pierre.
Esta pergunta constantemente perturba e confunde Pierre.
So entrepreneurs need to continually process ideas.
Então, empreendedores precisam processar ideias continuamente.
This should be continually developed and improved.
Este deve ser objecto de uma evolução e de um aperfeiçoamento contínuos.
Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life
Universo 3D de um prato Petri onde se demonstra a evolução de vida artificial
We've been evolving just as long, just along different paths.
Estamos evoluindo evoluindo pelo mesmo período de tempo, apenas em caminhos diferentes.
And this is where it is it's sort of evolving.
E é onde o projeto está, está meio que evoluindo.
For example, dinosaurs evolving into birds, or apes into humans.
Por exemplo, os dinossauros a evoluir para aves, ou macacos para seres humanos.
We're evolving to be a more collaborative and hearty species.
Estamos a ser mais colaborativos e afáveis.
The Commission is concerned about the evolving situation in Zimbabwe.
. (EN) A Comissão está preocupada com a evolução da situação no Zimbabué.

 

Related searches : Are Continually Evolving - Continually Improving - Continually Evaluated - Continually Striving - Continually Monitor - Continually Changing - Continually Develop - Continually Assess - Continually Strive - Continually Updated - Continually Review - Continually Growing - Continually Increasing