Translation of "continually evolving" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Continually - translation : Continually evolving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The politics of Europe deals with the continually evolving politics within the continent. | Este artigo lida com a política do continente europeu. |
These structural and procedural features are not static but continually evolving with a view to developing the best practices and standards . | Estas características estruturais e processuais não são estáticas , estando em constante evolução , por forma a desenvolver as melhores práticas e padrões . |
These structural and procedural features are not static but continually evolving with a view to developing the best practices and standards . 6 . | Estas características estruturais e processuais não são estáticas , estando em constante evolução , por forma a desenvolver as melhores práticas e padrões . |
However, user agents and assistive technologies are constantly evolving and new guidelines and relevant information are continually being published on the Web. | Entretanto, tecnologias assistivas estão constantemente evoluindo e novas recomendações e informações relevantes vem sendo continuamente publicadas na web. |
Since this debate is evolving continually, I will add that, as Mrs Doyle has just said, we are asking ourselves questions about Canada or the United States. | Acrescentarei, já que na verdade este debate está em contínua evolução que, como afirmou a senhora deputada Doyle, se levantam dúvidas relativamente ao Canadá ou aos Estados Unidos. |
Mankind Evolving . | Mankind Evolving. |
Technology's evolving. | Tecnologia em evolução. |
Evolving creation. | Evoluindo criação. |
We are the evolving self | O ser em evolução é o que aparentamos ser |
So it was evolving upwards. | Por isso, as coisas estavam a evoluir. |
It is an evolving world. | É um mundo em evolução. |
In fact, this technology's been evolving. | Na verdade, essa tecnologia tem evoluido. |
Standard setting is also evolving rapidly . | A normalização tem também evoluído a um ritmo rápido . |
Standard setting is also evolving rapidly . | O processo de definição de normas também tem vindo a evoluir rapidamente . |
SEO is that it's constantly evolving. | SEO é estar constantemente em evolução. |
In fact, this technology's been evolving. | Na realidade, esta tecnologia tem se vindo a desenvolver. |
All societies are emergent, constantly evolving. | Todas as sociedades são emergentes, em constante evolução. |
So the international context is evolving. | O contexto internacional está, pois, a mudar. |
It is a rapidly evolving situation. | É uma situação em rápida evolução. |
Still a Phase I trial, but evolving. | Ainda a primeira fase da experiência, mas evoluindo. |
I think I'm evolving day by day. | Acho que estou evoluindo dia a dia. |
And so the class is constantly evolving. | E assim a classe está em constante evolução. |
Still a Phase I trial, but evolving. | O ensaio ainda está em fase 1, mas está a evoluir. |
Patients who have rapidly evolving severe MS. | Doentes com EM grave em rápida evolução. |
The scene changes. It's an evolving stage. | A cena muda para um palco rotativo. |
And this network of relations is ever evolving. | E essa rede de relações está constantemente evoluindo. |
I think I am evolving day by day. | Acho que estou evoluindo dia a dia. |
And this network of relations is ever evolving. | E esta rede de inter relações está em constante evolução. |
Again, the field of information assurance is evolving. | Mais uma vez, o campo de fiabilidade da informação está evoluindo. |
Continually dwelling on sickness and death! | Sempre a falar em doença e morte. |
Our democracy is an experiment, and it's always evolving. | Nós constantemente redesenhamos, reimaginamos e melhoramos o que podemos fazer juntos. |
Growing, and developing, and evolving for 14 billion years. | Crescendo e desenvolvendo se, evoluindo ao longo dos seus 14 biliões de anos de vida. |
Hugo is evolving from a fascist to a Nazi. | Estamos fazendo um documentário da Venezuela. |
The situation appears to be evolving day by day. | A situação parece evoluir dia após dia. |
Sale by Internet, telecommunication or any other evolving technology | Artigo 11.o |
Sale by Internet, telecommunication or any other evolving technology | Zonas francas e trânsito internacional |
The question continually baffles and confuses Pierre. | Esta pergunta constantemente perturba e confunde Pierre. |
So entrepreneurs need to continually process ideas. | Então, empreendedores precisam processar ideias continuamente. |
This should be continually developed and improved. | Este deve ser objecto de uma evolução e de um aperfeiçoamento contínuos. |
Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life | Universo 3D de um prato Petri onde se demonstra a evolução de vida artificial |
We've been evolving just as long, just along different paths. | Estamos evoluindo evoluindo pelo mesmo período de tempo, apenas em caminhos diferentes. |
And this is where it is it's sort of evolving. | E é onde o projeto está, está meio que evoluindo. |
For example, dinosaurs evolving into birds, or apes into humans. | Por exemplo, os dinossauros a evoluir para aves, ou macacos para seres humanos. |
We're evolving to be a more collaborative and hearty species. | Estamos a ser mais colaborativos e afáveis. |
The Commission is concerned about the evolving situation in Zimbabwe. | . (EN) A Comissão está preocupada com a evolução da situação no Zimbabué. |
Related searches : Are Continually Evolving - Continually Improving - Continually Evaluated - Continually Striving - Continually Monitor - Continually Changing - Continually Develop - Continually Assess - Continually Strive - Continually Updated - Continually Review - Continually Growing - Continually Increasing