Translation of "continued to evolve" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Continued - translation : Continued to evolve - translation : Evolve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The situation in Rwanda continued to evolve.
A situação no Ruanda continuava piorando.
Throughout the 1990s, 2D GUI acceleration continued to evolve.
Durante os anos 90, a aceleração 2D continuou a evoluir.
In many EU countries traditional medicine is a living tradition that has continued to evolve over many years and has the capacity to continue to evolve.
Em muitos países da UE, a medicina tradicional é uma tradição viva que continuou a evoluir ao longo de muitos anos e que tem ainda capacidade para continuar a evoluir.
Although much of Gibson's reputation has remained associated with Neuromancer , his work has continued to evolve.
Embora grande parte da reputação de Gibson permanecer associada com Neuromancer , seu trabalho continuou a evoluir.
It continued to evolve and operated in one form or another on more and more sophisticated computers, until only five years ago.
Ele continuou a evoluir e a ser operado de uma forma ou de outra em computadores cada vez mais e mais sofisticados, até cinco anos atrás.
It continued to evolve and operated in one form or another on more and more sophisticated computers, until only five years ago.
Continuou a evoluir e a operar, de uma forma ou de outra, em computadores cada vez mais sofisticados, até há cinco anos apenas.
Since then, the capital market and transferable securities have not just continued to evolve thanks to unbridled financial globalisation, they have exploded exponentially and without restraint.
Desde então, o mercado de capitais e dos valores mobiliários prosseguiu o seu desenvolvimento e conheceu uma explosão exponencial desmesurada numa mundialização financeira desenfreada.
We don't evolve on the planet, we evolve with the planet.
Não evoluímos no planeta, evoluímos como o planeta.
And they did start to evolve.
E elas começaram a evoluir.
The Hebrew language continues to evolve.
O hebraico continua a evoluir.
It is common for hominids to evolve.
É comum que os hominídeos evoluam.
Unquestionably, to Allah do all matters evolve.
Acaso, não retornarão a Deus todas as coisas?
We didnít evolve to be constantly content.
Não evoluímos para estar sempre satisfeitos.
Evolve biomorphs using genetic algorithms
Evolução bio morfológica usando algoritmos genéticos
And that's going to impact how it's going to evolve.
E isto irá impactar como isto irá evoluir.
ATB continues to evolve and change with every album.
ATB continua envolver e mudar com cada álbum.
To evolve and break free of this vicious cycle.
Para evoluir e se libertar deste ciclo vicioso.
It's an organism of knowledge that continues to evolve.
É um organismo de conhecimento que continua a evoluir.
It meets customers' needs, but it's easy to evolve.
Reúne se clientes necessidades, mas é fácil de evoluir.
We want to look at how markets will evolve.
Queremos ver como é que evoluirão os mercados.
Overview SD The first generation Secure Digital (SDSC or Secure Digital Standard Capacity) card was developed to improve on the MultiMediaCard (MMC) standard, which continued to evolve, but in a different direction.
Medindo 24 mm 32 mm 2.1 mm, o novo cartão ofereceria proteção de copyright compatível com o padrão SDMI (Secure Digital Music Initiative) e capacidade de memória de alta densidade.
Displays images that evolve with sound
Apresentação de imagens que evoluem com som
Evolve much faster then previously before.
Evolua muito mais rápido, em seguida, anteriormente antes.
You may evolve, it can grow.
Ela... pode evoluir, pode crescer.
But we did not evolve to have the same brain.
Mas nossos cérebros não evoluíram da mesma maneira.
You see, technology is a way to evolve the evolution.
Sabe, tecnologia é uma forma de evoluir a evolução..
In fact , economic and financial structures take time to evolve .
Com efeito , o progresso das estruturas económicas e financeiras leva o seu tempo .
But we did not evolve to have the same brain.
Mas não evoluímos para ter o mesmo cérebro.
We could make them evolve to be not so harmful to us.
Poderíamos fazê los evoluírem para que não fossem tão perigosos para nós.
David Byrne How architecture helped music evolve
David Byrne Como a Arquitetura Ajudou a Música Evoluir
It did not evolve for natural survival.
Ele não evoluiu para sobrevivência natural.
It did not evolve for natural survival.
Não evoluiu para a sobrevivência natural.
And what technology is really about is better ways to evolve.
E do que se trata realmente a tecnologia, é em melhores formas de evoluir.
This star has begun to evolve away from the main sequence.
Esta estrela começou a divergir da sequência principal, tornando se numa gigante laranja.
We are getting ready to evolve at a very fast rate.
Estamos nos preparando evoluir a um ritmo muito rápido.
We weren't the only ones to evolve from those early ancestors.
Não fomos os únicos que evoluíram destes ancestrais.
The Community must develop and evolve if it is to survive.
Se quiser sobreviver, a Comunidade tem de desenvolver se e evoluir.
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species?
E essas são as razões de como e porque esse notável traço evoluiu, e por que ele evoluiu somente em nossa espécie?
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species?
Como e por que razão evoluiu este traço excecional e porque é que evoluiu apenas na nossa espécie.
It is by no means easy to evolve from a planned economy into a liberal economy, any more than it is easy to evolve from political dirigisme to democratic openness.
Não é nada fácil passar de uma economia dirigida para uma economia liberal, tal como não é fácil passar do dirigismo político para a abertura democrática.
Body hair began to shred, allowing sweat glands in the skin to evolve.
Os pêlos do corpo começaram a rasgar, permitindo as glândulas sudoríparas evoluir na pele.
Scientists had long suspected that embryos held clues to how animals evolve.
Eu amo os embriões.
In the coming years, that influence will continue to evolve and grow.
Há uma falta de consistência na nossa maneira de encararmos os problemas das regiões periféricas.
We have no precise knowledge as to how the climate will evolve.
Não sabemos nada de preciso sobre o modo como o clima vai evoluir.
Why? Because these things don't evolve by themselves.
Por que? Porque essas coisas não evoluem por elas mesmas.

 

Related searches : To Evolve - Likely To Evolve - Continue To Evolve - Continues To Evolve - Ability To Evolve - Bound To Evolve - Need To Evolve - Able To Evolve - Continued To Promote - Continued To Exist - Continued To Remain - Continued To Advance