Translation of "could entail" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Could - translation : Could entail - translation : Entail - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, some amendments could entail an administrative burden related to implementation and control that would appear disproportionate.
Além do mais, algumas alterações podem implicar uma carga administrativa relacionada com a execução e o controlo que se revelaria desproporcionada.
The criteria entail
Os critérios a observar por cada Estado Membro são
What would this entail?
Quanto a este ponto, aceita se também a alteração n. 63.
What will this entail?
O que está em causa neste plano?
What does this compassion entail?
O que implica essa compaixão?
What does this compassion entail?
O que implica esta compaixão?
The intervention surpluses and the expense that they entail could be limited if quality were encouraged to the detriment of quantity.
Reforçadas pelos sistemas incontrolados de interven ção, as garantias ilimitadas de preços, concedidas quais quer que sejam a qualidade ou as quantidades produzidas, suscitam, e com que razão, uma crítica cada vez mais virulenta.
If the neighbouring countries do not lie low then the crisis could escalate further, with all the consequences this might entail.
Se os países vizinhos não se mantiverem serenos, a crise poderá escalar ainda mais, com todas as consequências que daí podem advir.
They shall not entail direct effect
Artigo 44.o
That does entail a certain responsibility.
Isso acarreta uma certa responsabilidade.
Otherwise, it will be impossible to find a solution before the end of the year, with all the consequences that could entail.
Caso contrário, será impossível encontrar uma solução antes do final do ano, com todas as consequências que isso poderia acarretar.
Most organizations still entail all these features and the processes that rational and natural and open system perspectives entail.
A maioria das organizações ainda envolve todos esses recursos e os processos que racional e perspectivas do sistema natural e aberto implicam.
What exactly would a federal Europe entail?
O que é que implicaria exactamente uma Europa federal ?
Oversight standards should not entail additional costs .
Os padrões de superintendência não devem acarretar custos adicionais .
Furthermore, some proposals entail no additional funds.
Além disso, algumas propostas não implicam fundos adicionais.
Valid argument the premises entail the conclusion.
Argumento válido,pois as premissas implicam a conclusão.
These reactions can entail cis trans isomerization.
Estas reações podem englobar a isomerização cis trans.
The question is what does Echelon entail?
A pergunta que se coloca é o que existe juntamente com o Echelon?
If repeated in later years, it could give grounds for refusal of discharge with all the serious consequences that such a step would entail.
Se se repetir em anos futuros, pode dar motivo à recusa da execução com todas as graves consequências que um tal facto acarretaria.
Debt restructurings often entail conflicts among different claimants.
As reestruturações das dívidas implicam frequentemente conflitos entre os diferentes credores.
They have absolutely no idea what they entail.
Não têm ideia do que se trata.
What does this status entail in practical terms?
Concretamente, o que implica este estatuto?
Such inclusion shall not entail any registration fee.
Os documentos necessários para a inscrição no registo nacional mauritano dos navios.
Due to the solubility characteristics and possibility of transintestinal elimination, it is proposed that management of overdose could entail gastric lavage and administration of activated charcoal.
Devido às características de solubilidade e possibilidade de eliminação trans intestinal, propõe se, como tratamento para a sobredosagem, a lavagem gástrica e a utilização de carvão activado.
Due to the solubility characteristics and possibility of transintestinal elimination, it is proposed that management of overdose could entail gastric lavage and administration of activated charcoal.
Devido às características de solubilidade e possibilidade de eliminação trans intestinal, propõe se, como tratamento para a sobredosagem, a lavagem gástrica e a utilização de carvão ativado.
In its present version, the amendment could entail serious obstacles to research outside Europe comprising, for example, field trials involving GMOs not cultivated in our latitudes.
Na sua versão actual, a alteração poderá colocar grandes obstáculos à investigação efectuada fora da Europa, abrangendo, por exemplo, ensaios de variedades contendo OGM que não são cultivadas nas nossas latitudes.
It shall not entail excessive burdens on economic operators.
Não deve acarretar encargos excessivos para os agentes económicos.
Banking activities entail a systemic risk that affects the
O exercício de actividades bancárias acarreta um risco sistémico que afecta
it shall not entail excessive burdens on economic operators .
estopa e desperdícios , de linho ( incluindo o linho de trapo )
The amendments entail a slight reduction of the requirements .
As alterações implicam uma ligeira redução das exigências de informação estatística .
This will entail substantial reform of the financial regulations.
Comissão, cujo direito de apresentar propostas nestes domínios é frequentemente contestado por determina
It would still entail a loss of worker participation.
Ela estaria, como até agora, ligada a uma perda de participação dos trabalhadores.
This enlargement will entail major burdens for us all.
Este alargamento estará, para todos nós, aliado a grandes encargos.
cross border payments in foreign currencies , which entail high fees
pagamentos transfronteiras em moeda estrangeira que implicam taxas elevadas
That entail us getting doubles? What are the outcomes there?
Que nos fazem ter duplos? quais são os resultados aqui?
What would a debate tomorrow evening on this subject entail?
Sou o relator da Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação destacado para elaborar este relatório e foi nos termos dos artigo 103. e 120. que pedi a palavra.
It would entail huge costs and potential loss of trade.
Seria uma alternativa que implicaria custos elevadíssimos e potenciais perdas a nível comercial.
It goes without saying that this will entail a delay.
É evidente que isso irá causar demoras.
In the Union, the decision to suspend would entail unanimity.
Na Nova Zelândia, a decisão de suspensão é tomada pelo Governo, em conformidade com a legislação e regulamentação do país.
In the Union, the decision to suspend would entail unanimity.
No Canadá, a decisão de suspensão é tomada pelo Governo, nos termos das respetivas disposições legislativas e regulamentares.
In the Union, the decision to suspend would entail unanimity.
Na União, a decisão de suspensão requer aprovação por unanimidade.
other working methods that entail less exposure to electromagnetic fields
Outros métodos de trabalho que permitam reduzir a exposição a campos electromagnéticos
Such aid might entail serious distortions on the relevant markets.
Tais auxílios poderiam provocar graves distorções nos mercados em causa.
Indeed, as we have already noted, the transition to EMU may entail a widening of existing disparities and the operation of common policies could result in their continuance.
Uma vez que as preferências dos eleitores reflectem tanto as suas expectativas a curto prazo como a longo prazo, tal poderia ter um impacte fundamental sobre a coesão e pôr em causa a viabilidade da UEM para a totalidade da Comunidade num futuro previsível.
In my opinion no other decision than this one could have been taken even on the basis of industrial policy criteria, because what would approval of the proposal entail ?
muito sinceramente ao senhor deputado De Gucht pela sua persistência, e pela paciência com que se dedicou a este relatório por certo penoso.

 

Related searches : Would Entail - May Entail - Entail Risk - Entail That - Will Entail - Should Entail - Entail Benefits - Entail Compliance - Entail Challenges - Entail Advantages - Entail Problems - Entail Consequences - Shall Entail