Translation of "deciding action" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Action - translation : Deciding - translation : Deciding action - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I must therefore warn against deciding on any new action which cannot be precisely monitored.
Quando coloquei esta questão não obtivemos qualquer resposta.
And what we changed was not people's moral judgments when they're deciding what to do, when they're making action choices.
O que mudamos não foram os julgamentos enquanto as pessoas estão decidindo o que fazer, quando estão fazendo suas escolhas.
The deciding authority
Autoridade de decisão
In these circumstances, the Commission will await the decision of the Greek Council of Slate before deciding to take any action.
Nestas condições, a Comissão aguardará o acórdão do Conselho de Estado grego, antes de tomar qualquer decisão.
Further more, the European Parliament and the national parliaments must be closely involved in deciding the objectives and means of action.
No mesmo sentido, o Parlamento Europeu e os parlamentos nacionais devem ser estreitamente associados à fixação dos objectivos e dos meios de acção.
Perhaps before deciding on any action, you'd want to know more about the people, to orient yourself in a strange environment.
Talvez antes de decidir alguma coisa, quisesses saber mais sobre as pessoas, para se orientar num ambiente estranho.
These factors may be taken into account in deciding on the type of action to be taken to solve the problem.
Estes factores podem ser tidos em conta para decidir o tipo de acção a adoptar para resolver o problema.
'We are waiting' it says, 'for details of the new initiative by Mr de Cuellar before deciding what action we are to take'.
Aguardamos, diz ele, a nova iniciativa do senhor secretário geral Pérez de Cuellar, para vermos o que havemos de fazer.
Implementation and migration Deciding strategy
Decisão sobre a estratégia de migração . Implementação e migração
Sleep on it before deciding.
Durma sobre o assunto antes de decidir.
Remember, the hard part is not deciding what features to add it's deciding what to leave out.
Lembre, a parte difícil não é decidir quais funções adicionar é decidir o que deixar de fora.
Remember, the hard part is not deciding what features to add, it's deciding what to leave out.
A parte difícil não é decidir que funcionalidades adicionar, é decidir o que deixar de fora.
any information regarding the existence of a serious risk at the stage before deciding to adopt measures or to take action (Article 12.1, third subparagraph).
quaisquer informações relativas à existência de um risco grave, antes de decidirem adoptar medidas ou empreender acção (artigo 12.o, n.o 1, terceiro parágrafo).
Service level Deciding on core services
Decisão básicos sobre os serviços
They're deciding that if I defect,
Se estiver decidindo se eu defeito,
also deciding the question of power.
Também a decidir a questão do poder.
Europe also urgently needs a framework for deciding under which conditions we should commit troops to military action, including conflict prevention, peace enforcement and humanitarian crises.
A Europa também precisa urgentemente de uma estrutura que lhe permita decidir em que condições é que deveremos enviar tropas para participarem em missões militares, inclusive na prevenção de conflitos, na manutenção da paz e em situações de crises humanitárias.
( d ) deciding on the CSD access criteria
d ) decidir sobre as condições de acesso das CVM
To go on, deciding things all alone...
Continuar, decidir as coisas sozinha...
That sir is something else I'm deciding.
Não pode fazer isso.
Hers is the deciding vote, you know?
Aquele é o voto decisivo, você sabe?
Details of the deciding authority (receiving authority)
Coordenadas da autoridade de decisão (autoridade de recepção)
Details of the deciding authority (transmitting authority)
Coordenadas da autoridade de decisão (autoridade de transmissão)
ACTION PROGRAMME FOR THE ELDERLY 19911993 By deciding to implement Community activities for the elderly for the period 1 January 1991 to 31 December 1993 (OJ No.
REALIZAÇÕES Desde 1970, as Instituições comunitá rias têm vindo a adoptar medidas para reconhecer a dimensão comunitária da política do consumidor.
A Linear Time Algorithm for Deciding Subject Security.
A Linear Time Algorithm for Deciding Subject Security.
But, who's deciding whether they're a good citizen?
Mas, que é decidir se eles são um bom cidadão?
Is there any point in deciding all this?
Mas pergunto se tudo isto faz ainda qualquer sentido.
However, it may be legitimate for the authorities to take account of the total number of people exposed to a product in deciding on the action to be taken.
Contudo, pode ser legítimo para as autoridades ter em conta o número total de pessoas expostas a um produto na decisão da acção a tomar.
When deciding which action to take, the competent authority shall take account of the nature of the non compliance and that operator's past record with regard to non compliance.
Ao decidir da acção a empreender, a autoridade competente terá em conta a natureza do incumprimento e os antecedentes do operador no tocante ao incumprimento.
Suppose you were deciding the justice of this case.
Suponham que vocês estivessem decidindo a justiça do caso.
Each person deciding, do I stand up or not?
Cada pessoa decidir, levantar ou não?
Each person's deciding, do I stand up or not?
Cada pessoa decidir, fazer stand up ou não?
It's basically a matter of deciding to do it.
É basicamente uma questão de decidir fazê lo.
Suppose you were deciding the justice of this case.
Suponham que tinham que decidir a justiça deste processo.
But reflecting in order to avoid deciding is undesirable.
Mas quando não se avista nenhuma decisão pode ser prejudicial.
With this report, we are deciding on their future.
Com este relatório, estamos também a decidir sobre o seu futuro.
Pancho Villa's still talking, deciding the fate of Mexico.
Pancho Villa continua a falar, decidindo o destino do México.
When deciding which action to take, the competent authority shall take account of the nature of the non compliance and the food business operator's past record with regard to non compliance.
Ao decidir da acção a adoptar, a autoridade competente deve ter em conta a natureza do incumprimento e os antecedentes do operador da empresa do sector alimentar em matéria de incumprimento da legislação alimentar.
Imagine deciding right now that you're going to do it.
Imaginem que estão decidindo agora mesmo que vocês vão realizar isso.
Before deciding, I would like to consult with my family.
Antes de decidir, gostaria de consultar a minha família.
We're finding it difficult deciding on which one to buy.
Nós estamos achando difícil decidir qual comprar.
International Olympic Committee deciding where they should put the Olympic
Comitê Olímpico Internacional, decidindo onde eles colocam o Olímpico
Always consult your doctor before deciding to stop your treatment.
Consulte sempre o seu médico antes de decidir interromper o seu tratamento.
Talk with your doctor before deciding to delay your period.
Fale com o seu médico antes de decidir atrasar o seu período.
Deciding on the time for Question Time (Rule 60(1))
7) proposta relativa aos momentos em que se realizará o período de perguntas (n? 1 do artigo 60?)

 

Related searches : Deciding For - In Deciding - When Deciding - Deciding Over - Deciding Role - Is Deciding - Deciding Whether - For Deciding - By Deciding - Before Deciding - Deciding Upon - Deciding Vote - Deciding About