Translation of "differing in size" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Differing in size - translation : Size - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The difference between a regency and a City lies in differing demographics, size and economics.
A diferença entre uma regência e uma cidade reside nas diferenças demográficas, de tamanho e econômicas.
Tight junctions present in different types of epithelia are selective for solutes of differing size, charge, and polarity.
As junções apertadas presentes em diferentes tipos de epitélios são seletivas para solutos de diferentes tamanhos, carga e polaridade.
Development of the Constellation The Constellation's wing design was close to that of the P 38 Lightning, differing mostly in size.
Desenvolvimento do Constellation O desenho da asa do Constellation era do P 38 Lightning, diferindo somente na escala.
Differing
Diferente
Investments of differing economic quality require differing returns.
Investimentos financeiros de diferente qualidade económica implicam rendibilidades diferentes.
Financial assets of differing economic quality demand differing returns.
Investimentos financeiros de diferente qualidade económica implicam rendibilidades diferentes.
Differing foreground
Principal da diferença
Differing background
Fundo da diferença
Differing foreground
Diferente do principal
Differing background
Diferente do fundo
Indeed, you are in differing speech.
Que seguis palavras discordantes,
A one size fits all policy in relation to environmental noise and the different transport sectors, not to mention differing circumstances in Member States, is not satisfactory legislation.
Uma política do tipo tamanho único em relação ao ruído ambiente e aos diferentes sectores de transportes, para não falar das diferentes circunstâncias de cada Estado Membro, não é uma legislação satisfatória.
It can be defined in differing ways.
Esta pode ser definida de forma muito diversa.
Indeed, from the differing views we hear in
Já muitas vezes manifestámos o nosso acordo com a filosofia da reforma, mas pensamos que se pode melhorar bastante, e, nesse sentido, o meu grupo apresentou alterações de cuja aprova ção dependerá o sentido do nosso voto final sobre o texto.
There are differing national laws in this area.
As legislações nacionais são diferentes.
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
Other sources report differing estimates.
Outras fontes relatam estimativas diferentes.
Included illustrated stories of differing quality.
Incluía histórias ilustradas de diferentes qualidades.
About which they have been differing?
A respeito da qual discordam.
I must also tell them that, within my group, there are differing views, according to differing national experiences.
Devo também dizer lhes que no meu grupo existem visões diferentes o que é normal , que reflectem as diferentes experiências nacionais.
The differing requirements, and consequently the differing costs, have deterred new operators from starting up operations alongside existing ones.
A disparidade dos requisitos exigidos e, por consequência, dos custos, tem demovido potenciais novos operadores de iniciar actividade a par dos já existentes.
The Nintendo DS Browser comes in separate versions for the Nintendo DS and the Nintendo DS Lite this is due to differing physical size requirements for the memory expansion cartridge included with the browser.
O Nintendo DS Browser vem em versões diferentes para Nintendo DS e para Nintendo DS Lite isso é devido a diferença de tamanho nos cartuchos de expansão de memória usado pelo navegador.
Draw two concentric circles of differing diameters.
Desenhe dois círculos concêntricos de diferentes diâmetros.
They reflect differing national cultures and thought.
Reflectem culturas e mentalidades nacionais que são dife rentes.
Here too, the Committee held differing views.
Também neste ponto houve opiniões divergentes na comissão.
The Commission's various proposals provoke differing responses.
Não vou alargar me noutras alterações, pois têm conteúdo técnico e ficaram suficientemente justificadas no relatório da Comissão dos Assuntos Jurídicos.
Firstly, the issue of differing security standards.
Em primeiro lugar, a questão das diferentes normas de segurança.
any differing assessment of the risk notified,
qualquer avaliação diferente do risco notificado
Size In
Tamanho Entrada
The differences are due, for example, to differing acceptance of nuclear energy, differing opportunities for using cheap imported coal or heating oil, differing tax burdens and environmental protection regulations and differences in the time taken by licensing and legal procedures.
Neste campo ainda temos muito que andar. Em quinto lugar temos de assegurar a existência de um amplo debate político antes da aprovação dos objectivos energéticos para o ano 2010, um debate que inclua uma análise adequada das ra zões por que estamos a falhar quanto ao cumprimento dos objectivos energéticos para 1995.
Surely God will judge between them in what they are differing about.
Ele os julgará, a respeito de tal divergência.
Those provisions have been observed to differing degrees in the various programmes in operation.
(') Comunicação de posições comuns ver acta.
Widely differing rates also reflect specific cultural characteristics.
Taxas extremamente diferentes também reflectem características culturais específicas.
It represents a reasonable comprise between differing interests.
Neste campo há que implementar urgentemente medidas de proibição.
out from the differing basic situation of Members.
sembleia exceptuando um ou dois casos, um dos quais o caso Le Pen , a concessão do levantamento da imunidade.
Show Size In
Mostrar o Tamanho em
Size in Bytes
Tamanho em Bytes
Size in Pixels
Tamanho em Pixels
Size in Units
Tamanho em Unidades
This meeting too was, in the end, about issues of widely differing kinds.
Ainda que, certamente, venhamos também a tratar de questões de ordem inteiramente diferente.
We need this coordination in order to achieve common objectives despite differing jurisdictions.
Precisamos desta coordenação para alcançar objectivos comuns apesar das diversas competências.
There are two differing accounts of his death, however.
Há duas explicações para a morte de Childeberto, contudo.
There are differing views about how that tragedy should
Infelizmente, a res posta que foi dada, com a colaboração da Bélgica
Clearly, these contrasts reflect differing degrees of political will.
Estes contrastes reflectem, evidentemente, vontades políticas de intensidade desigual.
This will prevent differing treatment within a single family.
Tal medida permitirá evitar diferenças de tratamento numa mesma família.

 

Related searches : In Differing Ways - In Size - Differing Opinions - Differing Views - Widely Differing - Are Differing - Strongly Differing - Differing Effects - Slightly Differing - Differing Values - Differing Data - Differing Information - Differing Requirements - Differing Approaches