Translation of "do not concern" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They do not concern stolen goods. | Não dizem respeito a bens furtados. |
In paragraph 1,1 do not 'note with concern'. | Porque ela está cheia de inexactidões e de conceitos errados. |
Don't interfere with matters that do not concern you! | Não interfira em assuntos que não tem a ver com você! |
So I certainly do not share the concern voiced here. | Isso não os impede de usarem da palavra poderá não afectar o nosso relator mas aplica se, sem dúvida, a alguns deputados do seu grupo que detêm cargos de grau elevado no grupo de empresas de comunicação social Bertelsmann. |
The clinical data do not raise safety concern but are very limited. | Os resultados clínicos não levantam questões de segurança, mas são muito limitados. |
The deeper reasons do not concern the Bureau or any of us. | Se alguém preten der o novo envio do relatório à comissão, que faça o pedido, e nós votaremos. |
There are risks from liberalisation, but they do not concern security of supply. | A liberalização tem riscos, mas não em matéria de segurança do abastecimento. |
Limited human data regarding pregnancy exposure to ellaOne do not suggest any safety concern. | Os dados humanos limitados relativamente à exposição da gravidez ao ellaOne não sugerem qualquer preocupação com a segurança. |
The safety data obtained in these patients do not indicate a particular safety concern. | Os dados de segurança obtidos com estes doentes não indicam qualquer preocupação relativa à segurança em particular. |
I share your concern but I do not want to go into individual proposals. | Partilho a sua preocupação mas não pretendo entrar em propostas individuais. |
How I do and what I do is my concern. | Como estou é um problema meu. |
As a result, it is now clear that people s lifestyles do not concern only themselves. | Assim, é hoje evidente que os estilos de vida das pessoas não dizem respeito apenas às próprias. |
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them) | Com quem está tu (envolvido), com tal declaração? |
I do not know how to define reality television and this is a serious concern. | Não sei como definir 'televisão realidade? e esta é uma preocupação séria. |
But we do have cause for concern. | Temos de bater o pé aos Americanos. |
That's not our concern. | Näo temos nada a ver com isso. |
My concern is rather that we do not currently have any standardised mechanism for making an attempt to do so. | O que realmente me preocupa é que não tenhamos actualmente nenhum mecanismo normalizado para podermos tentar essa conciliação. |
It doesn't concern them what do you want him to do? | Esse assunto não lhes diz respeito... E o que quer que ele faça? |
Who he is, why he died, how he died, are matters that do not concern you. | Quem é ele, como e por que morreu, são questões que não te dizem respeito. |
It is not your concern. | Isto não te diz respeito! |
Carcinogenicity is not a concern. | A carcinogenicidade não é motivo de preocupação. |
I should like briefly to comment, in conclusion, that DDT and PCP do not greatly concern me. | Claro que não esquecemos o que acrescentaram os ora dores sobre o custo dos controlos. |
I share this concern, but pregnant women do not face risk from that type of work alone. | O programa Tempus já pode dar um primeiro impulso adicional nesse sentido. |
I do not want to go into the content of the voting but address a different concern. | Já não vou abordar o conteúdo da votação, mas vou fazer um outro pedido. |
These imbalances do not concern the mechanisms of the common organization of the market in this sector. | Tais desequilíbrios não respeitam aos mecanismos da organização comum dos mercados nesse sector. |
Let me conclude by mentioning briefly a number of points which do not concern the Financial Controller. | Entretanto, este tribunal, principal mente devido às suas novas tarefas, nos termos do artigo 188sc do Tratado relativo à União Europeia, no sentido de ter de prestar esclarecimentos sobre a fiabilidade da contabilidade, é de opinião que este acesso deveria ser alargado. |
Privatisation is not the concern of the European Union and is not the concern of the Commission. | A privatização é um assunto que não é da conta da União Europeia, nem da Comissão. |
What concern do you have to speak about that? | Com quem está tu (envolvido), com tal declaração? |
My other concern has to do with employment conditions. | pelo facto de nós fazermos um aviso de conflito na Dinamarca? |
Nonetheless, I do appreciate that concern might be felt. | Todavia, entendo que haja preocupação. |
The Member States of the European Community, however, do not fail to express their concern about this matter. | Os Estadosmembros da Comunidade Europeia não deixam, porém, de exprimir a sua preocupação quanto a este assunto. |
In point of fact, they do not even concern women first and fore most, but men above all. | Pu demos fazê lo com uma justa indignação e a consciência tranquila, certos de que nunca eramos cúmplices. |
Independence will be the best means of preserving the Baltic peoples from struggles which do not concern them. | Além disso, conclui se, através de fonte realmente fidedigna, que aquando da primeira intervenção do exército soviético contra a Lituânia, Gorbachov não estaria a par dos factos e que se tratou de uma provocação consciente contra a autoridade civil. |
The Committee on Budgets is making several proposals to the European Parliament that do not directly concern the | Uma alternativa poderia consistir em aumentar, no interior do programa PHARE, a parte relativa à ajuda humanitária, e prever um determinado mon tante para as vítimas da guerra da antiga Jugoslávia. via. |
Other issues of concern to me do not appear, such as the case of asparagus intended for processing. | Existem outros temas que me preocupam e que também não figuram na proposta, como seja, por exemplo, o dos espargos destinados à transformação. |
That concern is not totally unfounded. | Este receio não é absolutamente injustificado. |
That is not concern of yours. | ...e assustado. |
I do not know if it will be under the urgent procedure but, in essence, it must be as quickly as possible. And they do not only concern Greece. | E não me refiro apenas à Grécia. |
The propositions of field theory do not concern any one particular application the mathematician now works in complete abstraction. | As proposições da teoria de campos não interessam a alguma outra aplicação em particular. |
Reproduction studies and other data in animals do not indicate a concern regarding fertility in either males or females. | Os estudos de reprodução e outros dados em animais não levantam preocupações no que respeita a fertilidade quer em machos quer em fêmeas. |
But the fact that a significant minority do not should be a major cause of concern to us all. | Papandreou comunitárias, pelo facto de passarem a ter mais competências e responsabilidade, também deverão dispor de pessoal adequado e bem organizado. |
We must take care that we do not allow extremists and terrorists to exploit our concern for human rights. | Há que ter cuidado para não permitir que extremistas e terroristas façam uso da nossa preocupação pelo respeito dos direitos do Homem. |
Commissioner, I really do not want to provoke you, but your answer does give me real cause for concern. | Não quero, de modo algum, fazer uma provocação, mas a sua resposta causa me verdadeiramente preocupação. |
There is not enough concern for regional cooperation yet and we do not seem to have any joint ventures mentioned in these agreements. | Ainda não existe uma preocupação suficiente com a cooperação regional e nestes acordos não parece haver qualquer referência a joint ventures . |
We know that this directive does not only concern the authorization of pension funds and, therefore, we do not want any detailed harmonisation. | Na avaliação da proposta de directiva, os relatores tiveram como tarefa garantir, por um lado, que a liberdade de investimento, detida pelos seguros complementares, fosse protegida de todas as regulamentações mas, por outro, que os princípios de gestão garantam a solvência. |
Related searches : Do Concern - Do Not - Does Not Concern - Not A Concern - Not Of Concern - Not Your Concern - Not My Concern - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate