Translation of "not my concern" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Concern - translation : Not my concern - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The girl is my concern, not yours.
A rapariga é assunto meu, não vosso.
In any case, it's not my concern.
Em todo caso, não é da minha conta.
Hence my concern.
Daí as minhas dúvidas.
Lucy's my concern.
Lucy é assunto meu.
That's my concern.
Isso é assunto meu.
Now, my concern is, we Dems, too often, not so much.
Agora, minha preocupação é que nós Democratas, muito frequentemente, não entendemos tanto.
Mr President, my request does not concern the electronic voting system.
Senhor Presidente, o meu pedido não tem a ver com a votação electrónica.
That is my concern.
Vai o processo ser finalizado a nível ministerial?
My question does not concern the Community's participation, which I consider justified.
A minha pergunta não diz respeito à participação da Comunidade, que considero correcta.
They echo my own concern.
A sugestão do Sr. Seeler será estudada.
My reservations concern other aspects.
As minhas reservas fixam se noutros aspectos.
That is my main concern.
Esta é a minha principal preocupação.
My concern is with torture.
Refiro me à tortura.
My prime concern the scandals.
O meu primo está muito interessado em escândalos.
And if you marry me, your concern will be my concern.
E se nos casarmos o seu problema será meu.
Normally I would regard this as a private matter and not my concern.
Normalmente consideraria este assunto de carácter privado, não me dizendo respeito.
His behavior is my primary concern.
Seu comportamento é minha preocupação primária.
Could you possibly allay my concern?
Será que poderia dissipar esta minha inquietação?
My concern is the political response.
O que me preocupa é a resposta política.
Your happiness is my only concern.
A tua felicidade é a minha única preocupação.
Well, that's none of my concern.
Bem, isso não é da minha conta.
My only concern is for Lygia.
A minha única preocupação é a Lygia.
And Mr. Emery is my concern.
E eu preocupome com o Sr. Emery.
But my concern is exactly this... what's the word, it's not polarization, but schizophrenia.
Porém, a minha preocupação é exatamente esta... Qual é a palavra? Não é polarização... mas esquizofrenia.
My only concern is to serve you.
Minha única preocupação é servir você.
My second area of concern is procedure.
Em segundo lugar, a questão processual.
This is my concern on this issue.
Esta é a minha preocupação quanto a esta matéria.
However, I cannot hide my true concern.
Contudo, no que me toca, não escondo uma verdadeira inquietação.
My second point is one of concern.
O meu segundo ponto é um ponto de preocupação.
My last comments concern Mrs Bonino's remarks.
As minhas últimas observações relacionam se com a intervenção da senhora deputada Bonino.
I'm not one to brood, but you must have noticed my concern in the carriage.
Não costumo remoer, mas deve ter notado a minha preocupação no coche.
My other concern is with Regulation No 10.
A minha outra preocupação diz respeito ao Regulamento n. 10.
My reservations concern the social partners and transparency.
As minhas reservas relacionam se com os parceiros sociais e a transparência.
This is my main concern in this matter.
É essa a minha maior preocupação neste domínio.
My vote was intended to express this concern.
O meu voto, naturalmente, teve por objectivo manifestar esta preocupação.
My final remarks concern the issue of Cyprus.
Uma última observação a propósito da questão de Chipre.
My concern is to locate the lucky man.
Eu sei.
My only concern is news of the world.
Só me preocupam as notícias...
That's not our concern.
Näo temos nada a ver com isso.
My concern, where decentralisation is concerned, is that there should not be a repatriation of competition policy.
A minha preocupação, no que se refere à descentralização, é que não devia haver um repatriamento da política de concorrência.
My other concern has to do with employment conditions.
pelo facto de nós fazermos um aviso de conflito na Dinamarca?
Let me express my surprise and concern about this.
Permitam me que manifeste a minha surpresa e preocupação perante toda esta celeuma.
It is my unenviable privilege to share your concern.
Eu tenho o pouco invejável privilégio de partilhar dessa mesma preocupação.
My second great concern is the role of Russia.
A minha segunda grande preocupação tem a ver com o papel da Rússia.
My first concern is the welfare of the Queen.
Toda a França sabe que a minha única preocupação é o bemestar da Rainha.

 

Related searches : My Concern - Understand My Concern - My Major Concern - Share My Concern - My Main Concern - My Only Concern - My Biggest Concern - Of My Concern - For My Concern - Express My Concern - My Personal Concern - Not My - Does Not Concern - Do Not Concern