Translation of "draw heavily from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Draw - translation : Draw heavily from - translation : From - translation : Heavily - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whose work we'll draw on heavily from time to time.
Cujo trabalho vamos desenhar muito tempo a tempo.
Whose work we'll draw on heavily from time to time.
Cujo trabalho usaremos fortemente de tempos em tempos.
Many of his books draw heavily on this heritage.
Muitos de seus livros descrevem a herança siciliana.
It would also draw heavily on the payments for the future.
Elles, James (ED). (EN) Senhor Presidente, ao debatermos hoje o orçamento de 1987, encontramo nos outra vez a braços com insuficientes fundos para levar a cabo as políticas da Comunidade duma forma normal, e entraremos brevemente num importante debate sobre o futuro financiamento.
Similar to Mascis's guitar work, Barlow's bass lines, with their alternating heavily distorted, fast chords and pulverizing lows, draw heavily from both his hardcore past and musicians such as Lemmy from Motörhead and Johnny Ramone.
Semelhante ao trabalho de guitarra de Mascis, Barlow linhas de baixo, com a sua alternância altamente distorcidas, acordes rápidos e baixos pulverização, desenhar muito, tanto o seu passado hardcore e é influenciado por músicos como Lemmy do Motörhead e Johnny Ramone.
One of the best writers on organizations has been Richard Scott who's work we will draw on heavily from time to time.
Um dos melhores escritores em organizações foi Richard Scott quem tem trabalho, vamos Desenhe no pesadamente do tempo ao tempo.
Women suffer heavily from domestic violence.
São vítimas de violência doméstica.
Draw from it.
Partam daí.
Sore from constant speech, throats breathe heavily and unevenly.
Irritadas pelos constantes discursos, as gargantas respiravam ofegantemente.
Latin literature was, from its start, influenced heavily by Greek authors.
Arte A cultura romana foi muito influenciada pela cultura grega.
You can draw from this.
Você pode tirar suas conclusões à partir disso.
You can draw from this.
São as pessoas a desenhar as suas experiências. Podem desenvolver a partir disto .
Heavily damaged.
Muito danificado.
Heavily guarded?
Está muito vigiada?
It rained heavily.
Choveu forte.
He's heavily guarded.
É escusado.
Heavily pregnant ewes
Ovelhas em estado de gestação avançada
Heavily pregnant goats
Cabras em estado de gestação avançada
To finance these wars, the British Parliament had borrowed heavily from the Bank.
Para financiar estas guerras, o Parlamento BritРnico pediu elevados emprжstimos aos bancos.
Where did they draw the treacle from?'
De onde é que eles desenhavam o xarope?
Use what you know. Draw from it.
Use o que você conhece. Extraia disso.
Where did they draw the treacle from?'
Onde eles chamar a partir de melado?
I draw three conclusions from this episode.
Gostaria de tirar três conclusões deste episódio.
I myself draw two conclusions from this.
Quanto a mim, tiro duas conclusões.
I draw two conclusions from his absence.
Da minha parte, gostaria de perguntar ao senhor comissário o
What conclusions can we draw from this?
Que conclusões devemos tirar?
What conclusions should we draw from this?
Que conclusões deveremos retirar daqui?
Can we draw clear conclusions from it?
Será que daí poderemos retirar conclusões claras?
What conclusions would you draw from this?
E que conclusões tira?
We should draw some lessons from that.
Devíamos retirar deste exemplo algumas lições.
What conclusions can we draw from this?
Que conclusões tirar?
I cannot draw milk from a bull.
Não posso tirar leite de um touro.
Some critics compared the song heavily to Usher's material from his 2004 album, Confessions .
Alguns críticos compararam fortemente a canção ao trabalho de Usher contido em seu álbum Confessions (2004).
Its raining heavily outside.
Chove forte lá fora.
It started raining heavily.
Começou a chover forte.
It rained heavily yesterday.
Choveu forte ontem.
Based heavily on advertising.
Baseadas fortemente em publicidade.
But not too heavily.
Mas não em demasia.
Heavily trafficked urban centre
Centro urbano com tráfego intenso
The community at large has invested heavily in educating and training those who are now jobless, but is now unable to draw on their skills and knowledge.
São imensos os investimentos feitos pela colectividade durante o crescimento e a preparação daqueles que estão agora à procura de emprego, e a sociedade não pode tirar proveito dos seus conhecimentos e das suas capacidades.
You can draw ground water from any well.
Podemos obter água subterrânea de qualquer poço.
We must draw the necessary conclusions from that.
Teremos que extrair as consequências disto.
But we draw a different conclusion from it.
Não quero deter me pormenorizadamente sobre Schengen.
What conclusions can we draw from this report?
O que ressalta desse trabalho?
What conclusions do you draw from such assessments?
Que lições tira a Comissão dessas apreciações?

 

Related searches : Draw Heavily - Draw From - Draws Heavily From - Draw From That - Draw Motivation From - Draw Down From - Draw Water From - Draw Something From - Draw Money From - Draw Samples From - Draw Funds From - I Draw From - Draw Back From