Translation of "draw something from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Draw - translation : Draw something from - translation : From - translation : Something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No long thing. Draw something from the box.
Não me demoro, tenho de ir ao caixa.
Let me draw something.
Deixe me desenhar alguma coisa.
Let me draw something thicker.
Deixe me desenhá las mais grossas.
Ooo, yes Draw something Alice.
Pinta mais alguma coisa.
Let me draw something like this.
Deixem me só desenhar algo como isto.
Let me draw eight of something.
Deixe me desenhar 8 unidades de algo.
Why doesn't she draw something else?
Ela podia desenhar outra coisa.
I only wanted to draw them. I'll give you something to draw !
Eu só queria era pintálas.
The only conclusion we can draw from this action is that they want to hide something.
A única conclusão que podemos tirar desta acção é que querem esconder alguma coisa.
However, I do wish to draw attention to something that we find extremely offensive from the legal viewpoint.
Todavia, quero chamar a atenção para um ponto que se nos afigura melindroso no plano jurídico.
Draw from it.
Partam daí.
So if you were to draw this relationship here, it might look something If you were to draw this bond.
Então, se você fosse desenhar essa relação aqui, ele pode algo Se você fosse fazer essa ligação.
So he wants to draw a line that looks something like this.
Então ele quer desenhar uma linha que parece com algo como isso.
And what conclusions will we draw if nothing, or something, is found?
E que conclusões extrairemos se nada for descoberto, ou se algo for descoberto?
It's going to look something I'm trying my best to draw it it's going to look something like this.
Isso irá se parecer com... eu estou tentando desenhar o melhor que posso... isso irá se parecer com algo como isso. .
But I would draw your attention to something else, something which is not mentioned very often in this Chamber.
A terceira observação que gostaria de fazer penso que temos que entender que o Parlamento é, cada vez mais, considerado pela população e pelos grupos de interesses como o seu representante e defensor dos seus interesses.
You can draw from this.
Você pode tirar suas conclusões à partir disso.
You can draw from this.
São as pessoas a desenhar as suas experiências. Podem desenvolver a partir disto .
Let me draw the axon. So the axon will look something like this.
Mas você provavelmente já viu desenhos como este.
That might be a working method we might well need to employ in the Convention and is something we can draw some lessons from.
Este é um método de trabalho a que talvez precisemos efectivamente de recorrer na Convenção e de que poderemos tirar algumas lições.
So let me draw. x squared looks something like let me use a different color. x square looks something like this, right?
Então deixe me desenhar. x² é algo como... deixar me usar uma cor diferente. x² parece com isto, certo?
So let me draw it like this, this is gonna be a parabola, it looks something like this... It's gonna look something...
Então deixa eu desenha isso, isso será uma parabola, isso vai parecer alguma coisa assim...
Where did they draw the treacle from?'
De onde é que eles desenhavam o xarope?
Use what you know. Draw from it.
Use o que você conhece. Extraia disso.
Where did they draw the treacle from?'
Onde eles chamar a partir de melado?
I draw three conclusions from this episode.
Gostaria de tirar três conclusões deste episódio.
I myself draw two conclusions from this.
Quanto a mim, tiro duas conclusões.
I draw two conclusions from his absence.
Da minha parte, gostaria de perguntar ao senhor comissário o
What conclusions can we draw from this?
Que conclusões devemos tirar?
What conclusions should we draw from this?
Que conclusões deveremos retirar daqui?
Can we draw clear conclusions from it?
Será que daí poderemos retirar conclusões claras?
What conclusions would you draw from this?
E que conclusões tira?
We should draw some lessons from that.
Devíamos retirar deste exemplo algumas lições.
What conclusions can we draw from this?
Que conclusões tirar?
I cannot draw milk from a bull.
Não posso tirar leite de um touro.
let me draw, I'll assume it's a quarter or something, so this is a quarter,
Deixe me desenar, eu assumirei que isso é uma moeda de 25 centavos, então nós temos aqui nossa moeda NT de 1 4 de dólar .
If I were to draw it at an angle, it would look something like this.
Se eu desenhar em um ângulo, ela se pareceria com algo assim. .
You can draw ground water from any well.
Podemos obter água subterrânea de qualquer poço.
We must draw the necessary conclusions from that.
Teremos que extrair as consequências disto.
But we draw a different conclusion from it.
Não quero deter me pormenorizadamente sobre Schengen.
What conclusions can we draw from this report?
O que ressalta desse trabalho?
What conclusions do you draw from such assessments?
Que lições tira a Comissão dessas apreciações?
Everyone can draw their own conclusions from this.
Todos poderão daí tirar as conclusões que quiserem.
But what consequences did he draw from this?
Qual foi, contudo, a consequência que o senhor deputado daqui extraiu?
What conclusions can we draw from all this?
Que conclusões podemos tirar de tudo isto?

 

Related searches : Draw Something - Draw From - Draw Something Out - Draw From That - Draw Motivation From - Draw Down From - Draw Water From - Draw Money From - Draw Samples From - Draw Funds From - I Draw From - Draw Heavily From - Draw Back From - Draw Benefit From