Translation of "during her tenure" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

During - translation : During her tenure - translation : Tenure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

During her tenure with the company she became arguably the most popular Diva in the company's history.
Durante o seu mandato com a empresa, Lita se tornou uma das wrestlers mais populares da empresa.
These factors contributed to a stagnant Soviet economy during Gorbachev's tenure.
Esses fatores levaram a uma estagnação da economia soviética durante o período de Gorbachev.
Polled by Gallup as one of the most popular First Ladies, Laura Bush was involved in both national and global concerns during her tenure.
Eleita pela Gallup como uma das mais populares primeiras damas, Laura Bush esteve envolvida em tópicos ambos a níveis nacionais e globais durante seu mandato.
The European Council may end his or her tenure by the same procedure .
O Conselho Europeu pode pôr termo ao seu mandato , de acordo com o mesmo processo .
During his tenure, the orchestra gave the first performance of the Symphony No.
Durante seu período a frente da orquestra, ela apresentou a primeira performance da Sinfonia nº1 de Sir Edward Elgar.
During her tenure we saw important measures for the DREAMers such as deferred action, a two year program that allows them to be eligible for work authorization.
Durante o seu mandato vimos medidas importantes para com os SONHadores tais como ação deferida, um programa com a duração de dois anos que lhes permite tornarem se elegíveis para uma autorização de trabalho.
During her estimated 10 day tenure on board the space station, Brightman will advocate for UNESCO's mandate to promote peace and sustainable development to safeguard earth's future.
Durante o seu mandato de 10 dias estimada a bordo da estação espacial, Brightman vai defender o mandato da UNESCO para promover a paz eo desenvolvimento sustentável para garantir o futuro da Terra.
The first professional firefighter corps in Brazil was formed during his tenure as agriculture minister.
O primeiro profissional do corpo de bombeiros no Brasil foi formado durante seu mandato como ministro da Agricultura.
I have tenure.
Tenho tenure.
Get tenure first.
(Risos)
During his tenure, Bush headed administration task forces on deregulation and fighting the War on Drugs .
Durante seu mandato, Bush chefiou forças tarefas da administração Reagan envolvidas na Guerra contra as drogas .
Pepetela's plays written during his government tenure also reflect the themes mentioned in As Aventuras de Ngunga .
As peças de Pepetela refletem os temas presentes n As Aventuras de Ngunga.
Only their own chambers within the Assembly could order the arrest of a member during his tenure.
Apenas suas próprias câmaras dentro da assembleia poderiam ordenar a prisão de um membro durante o seu mandato.
During Pestana's thirteen year tenure, the population of Ijuí rose from six thousand to 28 thousand inhabitants.
Nos quase treze anos e meio da gestão de Augusto Pestana em Ijuí, a população da colônia passou de 6 mil para 28 mil habitantes.
Do you have tenure?
Seu emprego é estável?
Do you have tenure?
Tens contrato fixo?
Mineral Tenure Act, R.S.B.C.
Reserva I PT 80
Contrary to some expectations, this editorial posture was preserved and developed by Casoy during his tenure (1977 1984).
Ao contrário das expectativas, essa linha editorial foi preservada e desenvolvida durante o período em que Casoy foi editor responsável (1977 1984).
During his tenure at Columbia, he was the doctoral supervisor for Gordon Gould, the inventor of the laser.
Durante seu mandato na Columbia, ele foi o orientador de doutorado para Gordon Gould, o inventor do laser.
During his tenure, Nagano received criticism for his expensive and ambitious programming, as well as his conducting fees.
Durante sua gersão, Nagano recebeu críticas por seus programas caros e ambiciosos, como também por seu salário.
Out of this 17 people have died during this tenure of the government. many journalists were injured on duty.
Dezassete deles morreram durante o mandato deste governo. Muitos jornalistas foram feridos em serviço.
A key task during Ireland's tenure will be to advance the Lisbon agenda of social, economic and environmental renewal.
Tarefa fundamental durante a Presidência irlandesa será o avanço da agenda de Lisboa de renovação social, económica e ambiental.
After the inauspicious start to her tenure as Queen of Spain, Victoria Eugenie became isolated from the Spanish people and was unpopular in her new land.
Rainha de Espanha Depois do pouco auspicioso começo do seu reinado, Vitória Eugênia ficou isolada do povo espanhol e tornou se pouco popular no seu novo país.
Because she had negotiated Hong Kong s handover to China, she was a frequent and welcome visitor during my tenure. 160
Em virtude de ter negociado a transferência da soberania de Hong Kong para a China, Margaret Thatcher era uma visita frequente e bem vinda durante o período em que ali exerci funções.
It was during his tenure at Roma that Cafu earned the nickname Il Pendolino ( The Express Train or The Commuter ).
Cafu ganhou o apelido de Il Pendolino ('o trem expresso').
This was the only time he directed a sequence or a film during his tenure at Walt Disney Feature Animation.
O filme foi dirigido por Les Clark, Eric Larson e Wolfgang Reitherman e produzido por Walt Disney.
WHEN YOUR TENURE CASE COMES UP.
E eu vou me lembrar disso quando chegar a hora da sua efetivação.
Her addiction worsened during her four years with her boyfriend.
Sua dependência se agravou durante seus quatro anos com o namorado.
Duquette revived the team's farm system, which during his tenure produced players such as Nomar Garciaparra, Carl Pavano and David Eckstein.
Duquette reviveu sistema de base da equipe, que durante seu mandato produziu jogadores como Nomar Garciaparra, Pavano e Carl David Eckstein.
During this brief tenure, Foley had the opportunity to shoot on the WWF's direction and how dissatisfied he was with it.
Durante esse período, Foley teve a oportunidade de falar mal da WWF, marcando lutas de unificação de títulos no Survivor Series.
how long thy coming tenure of eternity.
quão longa é a eternidade que vos aguarda.
During his tenure, the country faced the 1997 Asian financial crisis, the 2003 SARS outbreak and terrorist threats posed by Jemaah Islamiyah.
Durante seu mandato, o país enfrentou a crise financeira asiática de 1997, o surto de SARS de 2003 e as ameaças terroristas colocadas pela Jemaah Islamiyah.
During his tenure, the church faced a number of legal battles with the United States, primarily over the practice of plural marriage.
Durante seu mandato, a igreja enfrentou uma série de batalhas legais com os Estados Unidos, principalmente durante a prática do casamento plural.
During her illness, Fredriksson rediscovered her love of drawing.
Durante sua doença, Marie redescobriu seu amor pelo desenho.
Her cellphone rang during class.
O telefone dela tocou durante a aula.
During her introduction of T.I.
Durante a sua introdução de T.I.
Brundage was president for over 20 years, and during his tenure he protected the Olympics from political involvement and the influence of advertising.
Brundage foi presidente por mais de vinte anos, e durante seu mandato, protegeu os Jogos Olímpicos de envolvimento político adverso.
The Masturbating Bear however made his Tonight Show debut during the final days of Conan O'Brien's tenure as host of the Tonight Show .
Sexo solitário Espanhola (prática sexual) Masturbação mútua Relação sexual Pênis Vagina Ejaculação Ejaculação feminina
Afraid to Shoot Strangers became a frequent addition on setlists during Blaze Bayley's tenure with Iron Maiden, following which it returned in 2012.
Afraid to Shoot Strangers tornou se frequente nos setlists da era Blaze Bayley com o Iron Maiden, e depois só retornou em 2012.
Fouché did become a senator and took half of the reserve funds of the police which had accumulated during his tenure of office.
Fouché não se manifestara ostensivamente, mas tem se este obscuro episódio como o marco a partir do qual perdera a confiança de Napoleão.
During Barbirolli's tenure, one of the most notable orchestra members was concertmaster Martin Milner, who served in that capacity from 1958 to 1987.
Durante o período de Barbirolli, um dos mais notáveis membros da orquestra foi o spalla Martin Milner, que serviu de 1958 até 1987.
WOW, YOU GOT TENURE EARLY. WHAT'S YOUR SECRET?
Alunos do 3º ano diziam para mim, uau, você efetivou cedo.
Domestically, Ford presided over the worst economy in the four decades since the Great Depression, with growing inflation and a recession during his tenure.
Internamente, Ford presidiu durante a pior crise econômica desde a Grande Depressão, com uma crescente recessão e inflação.
The Metro, operated by the Société de transport de Montréal (STM), was inaugurated on October 14, 1966, during the tenure of Mayor Jean Drapeau.
O Metro de Montreal, operado pela Société de transport de Montréal (STM) , foi inaugurado em 14 de outubro de 1966, durante o mandato do então prefeito Jean Drapeau.
After that when he was Special Representative in Kosovo, and more recently during his extremely successful tenure as the UN Representative in East Timor.
Depois, quando ele foi o Representante Especial no Kosovo, e mais recentemente durante o seu mandato extremamente bem sucedido como Representante da ONU em Timor Leste.

 

Related searches : Her Tenure - During This Tenure - During His Tenure - During My Tenure - During Her Phd - During Her Childhood - During Her Life - During Her Vacation - During Her Visit - During Her Career - During Her Stay - During Her Absence - During Her Lifetime - During Her Time