Translation of "during my lectures" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
During - translation : During my lectures - translation : Lectures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the 1860s, Wallace wrote papers and gave lectures defending natural selection. | Durante a década de 1860, Wallace escreveu vários ensaios e deu palestras defendendo a teoria da seleção natural. |
Default Lectures | Lições Predefinidas |
Lectures and levels | Leituras e níveis |
He gave lectures to Caltech undergrads that became The Feynman Lectures on Physics. | Ele deu palestras para alunos da Caltech que se tornaram As Palestras de Feynman sobre Física. |
He gave lectures to Caltech undergrads that became The Feynman Lectures on Physics. | Deu palestras a estudantes universitários da Caltech que se tornaram The Feynman Lectures on Physics. |
Quatre lectures talmudiques 1972. | Lisboa Instituto Piaget, 1999. |
Lectures in differential equations . | 1969 Lectures in differential equations . |
Nottingham, United Kingdom, Lectures | Nothingham, Reino Unido. Conferências |
Sometimes in later lectures. | Algumas vezes, em aulas posteriores. |
But that's the lectures. | Mas isto são as palestras. |
These lectures are interpretive. | Estas palestras são interpretativas. |
I don't need lectures. | Calate com as tuas lições! |
He gave lectures to Caltech graduate students that became The Feynman Lectures on Gravitation. | Ele deu palestras para alunos da graduação da Caltech que se tornaram As Palestras de Feynman sobre Gravitação. |
He gave lectures to Caltech graduate students that became The Feynman Lectures on Gravitation. | Deu palestras a pós graduados da Caltech que se tornaram The Feynman Lectures on Gravitation. |
His lectures are terribly boring. | Suas aulas são terrivelmente chatas. |
His lectures are very long. | As palestras dele são muito longas. |
Simone Weil Lectures on Philosophy . | WEIL, Simone. |
Things to know about lectures | Coisas a saber acerca das leituras |
We did workshops and lectures. | Fizemos workshops e palestras. |
Even a thug lectures me. | Até um gângster me dá sermão. |
We are trading off lectures | Nós somos troca fora palestras |
We had books, concerts, lectures. | Tivemos concertos, livros, palestras. |
And, my whimsical phrase for this in, in my lectures at Princeton is they allow us to say something about why stuff happens. | E, minha frase lunático para isso, no meu palestras de Princeton é que eles permitem nos dizer algo sobre por que as coisas acontece. |
This is gonna be a lot of fun. I really, this is actually one of my favorite lectures. | EU realmente, isso é realmente uma das minhas aulas favoritas. |
My kid went to college because of your book, or one of your lectures, that makes me happy. | O meu filho foi para a faculdade graças ao seu livro ou graças a uma das suas palestras , sinto me feliz. |
Hi, during this set of lectures. I talked about how, in the past, Japan had, had extremely high levels of growth. | Oi, durante este conjunto de palestras. |
Lectures on the French Revolution (1910). | Liberty Fund editionor Lectures on the French Revolution . |
We have given so many lectures. | Temos dado muitas palestras. |
lectures. Okay, so let's get started. | OK, então vamos começar. |
How will she understand the lectures? | Não, mas gostaria muito. |
Along with the lectures then, are | Junto com as palestras, então, estão as |
No lectures on metaphysics tonight, huh? | Hoje à noite deixate de metafísica, está bem? |
No lectures, no statistics, that's what. | nada de aula de geografia, é isso. |
In his will, Boyle endowed a series of Lectures which came to be known as the Boyle Lectures. | Dentre as descobertas científicas de Boyle podemos citar a lei dos gases que tem seu nome. |
During my illness. | Durante a minha doenca. ç |
The jury was made up of specialists, who had been giving lectures and participating in discussions about blogs during the Campus Party. | O júri foi formado por especialistas que estavam dando palestras e participando em discussões sobre blogs durante o Campus Party. |
I read all the books in English and go to most of the lectures. My brother is kind of busy. | Eu li todos os livros em inglês e fui à maior parte das palestras. |
Students asked many questions at his lectures. | Os estudantes faziam muitas perguntas em suas aulas. |
Lectures encyclopédiques par cycles attractifs , Paris, 1888. | Lectures encyclopédiques par cycles attractifs , Paris, 1888. |
In Tanner Lectures on Human Values, Vol. | In Tanner Lectures on Human Values, Vol. |
But the lectures are interpretive and analytical. | Mas as palestras são interpretativas e analíticas. |
We even sent videotapes of lectures farther afield. | Nós até enviávamos cassetes de vídeo das conferências para mais longe. |
There are three ways to watch these lectures. | Existem três maneiras de assistir essas aulas. |
You don't even have to watch these lectures. | Você não tem sequer assistir essas palestras. |
We give science lectures, and the men here are choosing to come to our science lectures instead of watching television or weightlifting. | Damos palestras científicas. E os homens aqui estão escolhendo vir às palestras ao invés de assistir televisão ou malhar. |
Related searches : During My Assignment - During My Project - During My Life - During My Course - During My Talk - During My Dissertation - During My Travels - During My Training - During My Youth - During My Time - During My Work - During My Vacation - During My Visit