Translation of "embark on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Embark - translation : Embark on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, I decided to embark on a quest.
Assim, eu decidi embarcar em uma busca.
So, I decided to embark on a quest.
Portanto, decidi embarcar numa aventura.
Let us embark on the path towards this goal.
Entremos na via que conduz à prossecução deste objectivo.
PRESIDENT. Please, do not let us embark on a debate.
Presidente. Peço, por favor, que se não dê início a um debate.
We do not wish to embark on a fresh debate.
Não podemos dar início a mais um debate. O debate já teve lugar.
You must embark on a dialogue with the international community.
O Senhor Presidente da Comissão deve iniciar o diálogo com a sociedade civil.
Bye, embark, come back.
Depois, embarcam e voltam.
The Western European Union has repeatedly called on us to embark on cooperation.
A guerra do Golfo mostrou muito claramente que a Comunidade carece actualmente de uma dimensão fundamental.
The band are planning to embark on another world tour in 2015.
(2005) Once More (2009) Ligações externas MusicMoz
I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
Remonta a uma altura em que eu ficava frequentemente em hotéis.
We must firmly resist any temptation to embark on eugenic breeding programmes.
Temos de resistir firmemente a qualquer tentação de nos lançarmos em programas de criação eugenésica de seres humanos.
So I really should not embark on a discussion of the budget.
Assim, não enveredarei por esses pro blemas.
However, I do not want to embark on discussion about that now.
Estou convencido de que esta epidemia ainda nos vai criar muitas preocupações nos próximos tempos.
PRESIDENT. No, look, we are not going to embark on a debate.
Patterson (ED), relator. (EN) Senhora Presidente, compreendo que se trata duma corrigenda à alteração inicialmente apresentada pelo Grupo So cialista.
Only a person with undaunted optimism would embark on such a venture.
Só alguém muito optimista se dedicaria a tal empreendimento.
and Destroyer enabled the band to embark on their first tour of Europe.
e Destroyer levaram o Kiss a primeira turnê na Europa.
We could embark on new methods and stop the use of fossil fuels.
O esforço de reorientação tem a ver, em primeiro lugar, com o mundo industrializado.
Good, then you're ready to embark.
Óptimo. Então está pronto para embarcar?
PRESIDENT. Please do not embark on a debate but just make your objection known.
O que se nos pede é que respondamos a uma matéria que só hoje é ventilada, e o último parágrafo está nitidamente errado, não tem sentido.
Please do not embark on a debate which is a side issue to the
Debates do Parlamento Europeu
Indeed, if we were to embark on a general debate it would take months.
Por isso não entendo bem porque há de ser retirado este ponto da ordem de trabalhos.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour,
Em poucos anos, estávamos prontos para uma tourné de dança.
I've got one suggestion before we embark.
Eu tenho uma sugestão antes de embarcarmos.
The second major development was the decision to embark on a zero based budgeting exercise .
O segundo desenvolvimento principal foi a decisão de prosseguir um exercício de orçamentação de base zero .
Carey once again opted to embark on a short world tour titled Daydream World Tour.
Carey mais uma vez optou por embarcar em uma curta digressão mundial, intitulada Daydream World Tour.
The Porters reunite with Tarzan and his family and embark on their new life together.
Os Porters se reunem com Tarzan e sua família e se preparam para uma nova vida juntos.
We must embark without delay on a study of this specific category and its needs.
A promoção dos direitos das pessoas idosas pressupõe uma vigilância sobre esse ponto, no momento em que, em França, se desenvolvem ataques contra a segurança social e o regime geral de reforma.
People are asked to be flexible, and to embark on the breakneck quest for productivity.
Pede se às pessoas que sejam flexíveis, que entrem na corrida desenfreada à produtividade.
They're too intelligent to embark on a project which would mean the end of civilization.
Eles não entrarão num projeto que pode destruir a civilização.
We march to Portsmouth and embark at midday.
Embarcamos em Portsmouth ao meiodia.
embark at a place and time agreed to
ANEXO IV
Better to heed calls to amend and improve existing legislation than to embark on new proposals.
É preferível apelar à alteração e melhoria da legislação existente do que embarcar na elaboração de novas propostas.
Ottoman Empire comes out of all this turbulence determined to embark on a period of reform.
E o Império Otomano sai de toda esta turbulência decidido a embarcar em um período de reformas.
We must also, as a matter of urgency, embark on preparation of a new Environmental Fund.
É urgente lançar desde já também a preparação de um novo fundo do ambiente.
We should make sure that this is an absolutely safe operation before we embark on it.
Devemos garantir que se trata de uma operação absolutamente segura antes de entrar nela.
In addition, Parliament's emphasis on the issue played a considerable part in encouraging the Council to embark on the debate.
A ex pressão défice democrático, sempre que é utiliza da, não tem qualquer significado.
You know, there is a I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
Você sabe, há um... Pergunta se o que me inspirou a embarcar nisto tudo?
It is not the Commission's intention to embark on a general renegotiation of the act of accession.
A Comissão não tenciona proceder a novas negociações do Acto de Adesão.
They will help us in the future, particularly if and when we embark on more extensive legislation.
Mas evidentemente que a ques tão de saber quais as restrições que deveriam existir para além das de natureza prudencial é na verdade uma questão muito difícil, particularmente
Anyone who is satisfied with the average will never embark on the adventure of a committed life.
Quem se contenta com a mediocridade nunca se envolverá na aventura de uma vida plena.
Germany had seemed to embark on a more robust policy since its participation in military operations in Afghanistan.
A Alemanha parecia estar a embarcar numa política mais robusta desde a sua participação em operações militares no Afeganistão.
As we are about to embark on our first flight over the Alps, may I start the propeller?
Já que nosso primeiro vôo sobre os alpes está para começar, posso ligar as hélices? No.
If the expected return on the investment project is higher than the required rate of return, they will embark on the project.
Se o retorno esperado do projecto de investimento for superior à taxa de retorno requerida, as empresas lançarão o projecto.
However, he stated the band will first embark on a United States tour to gather inspiration for the album.
Contudo, ele também falou que primeiro a banda voltaria para uma turnê pelos Estados Unidos em busca de inspiração.
There is little time left for them to take a firm decision to embark on this course of action.
Pouco tempo lhes resta para a decisão de se empenharem resolutamente nesta via.

 

Related searches : Embark On Reform - Embark On Journey - Embark On Career - Embark On Board - Embark On Adventure - Will Embark On - Embark On New - Embark For - Embark With - Embark And Disembark - About To Embark - Set To Embark