Translation of "set to embark" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Embark - translation : Set to embark - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the ship owner shall be automatically discharged from its obligation to allow the observer to embark.
Caso o observador não se apresente para embarque nas 12 horas seguintes à data e hora previstas, o armador fica automaticamente isento da sua obrigação de o embarcar.
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark.
à estimativa das capturas conservadas a bordo e das devoluções
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark.
à posição do navio durante as operações de pesca,
If the observer does not arrive to embark within 3 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark.
O observador deve ser embarcado num porto mutuamente acordado entre a autoridade competente gronelandesa e o armador.
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark.
Se o observador não for desembarcado num porto liberiano, o armador deve assegurar, a expensas suas, o repatriamento desse observador para a Libéria no mais curto prazo.
Good, then you're ready to embark.
Óptimo. Então está pronto para embarcar?
Bye, embark, come back.
Depois, embarcam e voltam.
So, I decided to embark on a quest.
Assim, eu decidi embarcar em uma busca.
So, I decided to embark on a quest.
Portanto, decidi embarcar numa aventura.
We march to Portsmouth and embark at midday.
Embarcamos em Portsmouth ao meiodia.
embark at a place and time agreed to
ANEXO IV
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. The vessel shall be free to leave the port and start fishing operations.
Caso o observador não se apresente para embarque nas 12 horas seguintes à data e hora previstas, o armador fica automaticamente isento da sua obrigação de o embarcar e é livre de deixar o porto e dar início às operações de pesca.
We do not wish to embark on a fresh debate.
Não podemos dar início a mais um debate. O debate já teve lugar.
I've got one suggestion before we embark.
Eu tenho uma sugestão antes de embarcarmos.
The decision to embark upon the work must be taken today.
A decisão de encetar este trabalho deve ser tomada hoje.
Noah said, Embark on it. In the name of God, it shall set sail and cast anchor. Truly, my Lord is forgiving and merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
The band are planning to embark on another world tour in 2015.
(2005) Once More (2009) Ligações externas MusicMoz
I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
Remonta a uma altura em que eu ficava frequentemente em hotéis.
We must firmly resist any temptation to embark on eugenic breeding programmes.
Temos de resistir firmemente a qualquer tentação de nos lançarmos em programas de criação eugenésica de seres humanos.
However, I do not want to embark on discussion about that now.
Estou convencido de que esta epidemia ainda nos vai criar muitas preocupações nos próximos tempos.
PRESIDENT. No, look, we are not going to embark on a debate.
Patterson (ED), relator. (EN) Senhora Presidente, compreendo que se trata duma corrigenda à alteração inicialmente apresentada pelo Grupo So cialista.
The Union vessels designated to receive an observer must allow the observer to embark.
Condições de embarque
and Destroyer enabled the band to embark on their first tour of Europe.
e Destroyer levaram o Kiss a primeira turnê na Europa.
The Western European Union has repeatedly called on us to embark on cooperation.
A guerra do Golfo mostrou muito claramente que a Comunidade carece actualmente de uma dimensão fundamental.
Let us embark on the path towards this goal.
Entremos na via que conduz à prossecução deste objectivo.
People are asked to be flexible, and to embark on the breakneck quest for productivity.
Pede se às pessoas que sejam flexíveis, que entrem na corrida desenfreada à produtividade.
I would like to believe that the Turks are prepared to embark upon that path.
Acredito que eles estão prontos para esta mudança de atitude.
For example, 350 000 lorries should embark each year at Montoire to travel to Spain.
Por exemplo, todos os anos, 350 000 camiões deverão embarcar em Montoire para viajar até Espanha.
Better to heed calls to amend and improve existing legislation than to embark on new proposals.
É preferível apelar à alteração e melhoria da legislação existente do que embarcar na elaboração de novas propostas.
nificent opportunity to embark upon such an extension of the Community's external relations policy.
A2 171 85), eleborado em nome da Comissão para a Ju ventude, a Cultura, a Educação, a Informação e os Des portos, da Sr?
Please do not embark on a debate which is a side issue to the
Debates do Parlamento Europeu
Indeed, if we were to embark on a general debate it would take months.
Por isso não entendo bem porque há de ser retirado este ponto da ordem de trabalhos.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour,
Em poucos anos, estávamos prontos para uma tourné de dança.
PRESIDENT. Please, do not let us embark on a debate.
Presidente. Peço, por favor, que se não dê início a um debate.
You must embark on a dialogue with the international community.
O Senhor Presidente da Comissão deve iniciar o diálogo com a sociedade civil.
The second major development was the decision to embark on a zero based budgeting exercise .
O segundo desenvolvimento principal foi a decisão de prosseguir um exercício de orçamentação de base zero .
Carey once again opted to embark on a short world tour titled Daydream World Tour.
Carey mais uma vez optou por embarcar em uma curta digressão mundial, intitulada Daydream World Tour.
They're too intelligent to embark on a project which would mean the end of civilization.
Eles não entrarão num projeto que pode destruir a civilização.
If the observer is not present at the time and place agreed within 12 hours of the date and time set, the shipowner shall be automatically discharged from its obligation to allow the observer to embark.
Cumprir a legislação aplicável e as regras de confidencialidade relativamente a todos os documentos pertencentes ao navio.
Ottoman Empire comes out of all this turbulence determined to embark on a period of reform.
E o Império Otomano sai de toda esta turbulência decidido a embarcar em um período de reformas.
So I really should not embark on a discussion of the budget.
Assim, não enveredarei por esses pro blemas.
Only a person with undaunted optimism would embark on such a venture.
Só alguém muito optimista se dedicaria a tal empreendimento.
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner.
O observador deve ser embarcado num porto escolhido pelo armador.
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner.
O observador deve ser embarcado no porto escolhido pelo armador.
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner.
Relatório do observador

 

Related searches : About To Embark - Embark For - Embark On - Embark Upon - Embark With - Set-to - Set To - Embark On Reform - Embark And Disembark - Embark On Journey - Embark On Career - Embark On Board - Embark The Vessel