Translation of "especially relevant" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Especially - translation : Especially relevant - translation : Relevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So I especially commend this example to the House. It is very relevant.
Houve uma confusão total, como bem mostrou a votação electrónica.
The speed with which synthetic drug use transcends national boundaries makes such communication especially relevant.
A rapidez com que o consumo de dro gas sintéticas ultrapassou as fronteiras nacionais faz com que esta co municação seja especialmente relevante.
We want a clear definition of the relevant market, especially in the era of globalisation.
Queremos uma delimitação clara do mercado relevante, justamente na era da globalização.
This is especially relevant for project financing in the fields of air transport, energy and telecommunications.
Essa situação pode verificar se especialmente no caso de financiamento de projectos de aviação, energia e telecomunicações.
placed on high creditworthiness and liquidity , and the latter is especially relevant for the foreign currency reserves .
O BCE adopta uma posição prudente face ao risco nas suas decisões de investimento . É de salientar a elevada credibilidade e liquidez , sendo esta última especialmente relevante para as reservas cambiais .
I would draw the Council President's attention to two topics which are especially relevant to policy on the environment.
Chamo a atenção do senhor presidente do Conselho para dois temas que são particularmente visados em matéria de política do ambiente.
A host of other measures is being implemented by the relevant international organisations, especially UNICEF and the International Labour Organisation.
As organizações internacionais relevantes neste âmbito, sobretudo a UNICEF e a Organização Internacional do Trabalho OIT estão a tomar várias outras medidas.
Enhance the judicial cooperation in criminal matters by acceding to and implementing the relevant conventions, especially those of the CoE.
As Partes cooperarão a fim de preparar a Geórgia para aproximar a legislação em matéria sanitária e fitossanitária, no domínio dos géneros alimentícios e dos alimentos para animais, da fitossanidade e da saúde e do bem estar dos animais, das práticas da UE, tal como referido nos anexos pertinentes do Acordo de Associação.
Central bank access to prudential information , especially on systemically relevant intermediaries , is essential also for the conduct of macro prudential monitoring .
O acesso dos bancos centrais à informação prudencial , sobretudo , relativamente a intermediários importantes em termos sistémicos , é também fundamental para o acompanhamento macroprudencial .
Please allow me, however, to register my disappointment as regards two points that I consider to be especially relevant and sensitive.
Permitam me, no entanto, que manifeste a minha insatisfação relativamente a dois pontos que reputo de particularmente importantes e sensíveis.
Strengthen judicial cooperation in criminal matters by acceding to and implementing the relevant conventions, especially those of the Council of Europe.
Os preparativos nesse sentido incluirão iniciativas destinadas a
This is especially relevant for cancers on the nose, ears, eyelids or lips, where surgery may cause disfigurement or require extensive reconstruction.
Isto é especialmente relevante para cancros do nariz, orelhas, pálpebras ou lábios, onde a cirurgia pode desfigurar ou exigir uma reconstrução extensa.
Clearly the agreement before us is especially relevant for both the European Union and the United States. The United States has decided to foster closer cooperation, especially in relation to the fight against organised crime.
Estamos, evidentemente, perante um acordo de especial relevância, tanto para a União Europeia como para os Estados Unidos, que decidiram, efectivamente, fomentar uma mais estreita colaboração, especialmente no âmbito da luta contra o crime organizado.
Its opinion was also consistent moreover with the policy adopted by the relevant agencies of the United Nations, especially the World Health Organization (WHO).
Além disso, o seu parecer era coerente com a política adoptada pela agências relevantes das Nações Unidas, especialmente pela Organiza ção Mundial de Saúde (OMS).
Secondly, we must see to it that the relevant EC directives and regulations are consistently translated into national law, especially in respect of hygiene.
Em segundo lugar, temos que conseguir uma transposição das directivas e regulamentos comunitários correspondentes, precisamente no que diz respeito à higiene.
Continue ensuring effective implementation of the Anti corruption National Strategy and the relevant Action plan to prevent, detect and address corruption, especially complex corruption
Reforçar o acesso à saúde reprodutiva e sexual, à informação e prevenção, e prosseguir a luta contra as práticas nocivas dirigidas contra as mulheres, incluindo a mutilação genital feminina e outras formas de tratamento degradante, em especial nas zonas rurais.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents.
Acontece especialmente nas famílias, com o casal, com as crianças, com os pais.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents.
Veem, é especialmente em família, especialmente com o cônjuge, especialmente com os filhos, especialmente com os pais.
But if this is the case , the ready availability of and ability to interpret relevant information might not be warranted , especially in cases of stress .
Contudo , nesse caso , poderá não ser possível assegurar a disponibilidade imediata e a capacidade de interpretação da informação relevante , em especial , em situações de crise .
And, actually, all cells have some voltage potential difference, but it's especially relevant when we talk about a neuron and its ability to send signals.
E, na verdade, todas as células tem um potencial de tensão diferente, mas isso é especialmente relevante quando falamos sobre neurônios e sua habilidade de mandar sinais.
The Council calls on Iran to sign, to ratify and to implement fully the relevant international agreements, especially the Additional Protocol to the ???? guarantee agreements.
O Conselho convida o Irão a assinar, ratificar e aplicar na íntegra os acordos internacionais relevantes, especialmente o Protocolo Adicional aos acordos de salvaguardas da AIEA.
We must work together, and join forces with other international organisations, especially those established to finance the work to combat some of the relevant diseases.
Temos de trabalhar em conjunto e conjugar esforços com outras organizações internacionais, em especial as criadas para financiar o combate a algumas das doenças em questão.
Two points raised by Decision 1999 705 EC and the subsequent Court judgment in Case C 382 99 are especially relevant for the present case.
Há dois pontos suscitados pela decisão da Comissão e pelo subsequente acórdão do Tribunal de Justiça referidos no ponto 16 que são especialmente pertinentes no presente caso.
In addition to being relevant in linguistics, the Chomsky hierarchy has also become important in computer science (especially in programming language, compiler construction, and automata theory).
Além de ser relevante em linguística, a hierarquia de Chomsky também tornou se importante em Ciência da Computação (especialmente na construção de compiladores) e na Teoria de Autômatos.
People, especially from the relevant countries, often ask about accession dates because they would so much like to share some of the responsibility for these dates.
Já muitas vezes perguntaram quais as datas da adesão, sobretudo nos próprios países interessados, porque gostariam de partilhar um pouco da responsabilidade de as fixar.
This position is based on earlier declarations by the Twelve, on the relevant UN resolutions (especially Resolution 550 84) and on those adopted by the European Parliament.
Esta posição apoia se em declarações anteriores dos Doze, em resoluções pertinentes das Nações Unidas, nomeadamente a Resolução 550 84, assim como nas aprovadas pelo Parlamento Europeu.
We should not complicate matters especially with regard to personnel policy, which is one of the most difficult topics by asking questions which are not really relevant.
Vamos, pelo contrário, apoiá lo, e não o tornar ainda mais difícil, sobretudo quando se tratar da política de pessoal, que é um dos pontos mais difíceis, fazendo perguntas que, na verdade, não vêm ao caso.
Lead stabilisers, in other words organotin and lead compounds, are the most relevant ones and the environmental risks are higher, especially in the case of lead stabilisers.
Os estabilizadores à base de chumbo, ou melhor dito, os organoestânicos e compostos à base de chumbo, são os mais relevantes, mas também os mais perigosos para o ambiente, sobretudo no que se refere aos estabilizadores à base de chumbo.
Especially!
Principalmente.
Especially
Em especial
Especially
Especialmente
This position is based on earlier declarations by the Twelve, on the relevant UN resolutions (especially Resolution 550 84) and on the resolutions adopted by the European Parliament.
Esta posição baseia se nas precedentes declarações dos Doze referentes às resoluções das Nações Unidas sobre este assunto, em particular à Resolução 550 84, como também às resoluções aprovadas pelo Parlamento Europeu.
This proposal aims at putting in place a Community framework which will address all relevant issues governing the treatment of animal waste, especially its use in animal feed.
Essa proposta visa criar um quadro comunitário que trate de todas as questões relevantes que regulamentam o tratamento dos resíduos animais, em especial a sua utilização na alimentação de animais.
However, the international community is still waiting for Iraq to comply fully with its disarmament obligations, as set out in the relevant Security Council resolutions, especially Resolution 1441.
A comunidade internacional continua, no entanto, à espera de que o Iraque cumpra integralmente as suas obrigações em matéria de desarmamento, conforme previsto nas resoluções relevantes do Conselho de Segurança e em especial na Resolução 1441.
They have been frequently stated and especially and this seems relevant to mein this debate in the opinion it delivered on the accession of Turkey to the European Community.
Várias vezes já foi dito, nomeadamente, e parece me que isto tem o seu significado, no âmbito deste debate, no parecer que emitiu sobre a adesão da Turquia à Comunidade Europeia.
The incorporation of the ports into the trans European networks is an absolutely essential factor in general, and is especially relevant to the outermost regions of the European Union.
A integração dos portos nas redes transeuropeias é um objectivo que, em geral, se afigura absolutamente essencial, mas que é particularmente relevante para as regiões ultraperiféricas da União Europeia.
Economics, especially
Economia, em especial
Especially cowboys.
Especialmente os lt i gt cowboys. lt i gt
Monkeys especially.
Macacos no caso.
Monkeys especially.
Monkeys especial.
Especially tonight.
Especialmente hoje à noite.
Especially Velma.
E mais ainda a Velma.
Especially tonight.
Especialmente esta noite.
especially you.
E muito menos o senhor.
especially what?
Mais quê?

 

Related searches : Is Especially Relevant - Especially With - Especially Designed - Especially Not - But Especially - Especially Concerning - And Especially - Especially Regarding - Especially Useful - Especially Given - Especially That - Especially Interested