Translation of "euro crisis" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Stage Three for the Euro Crisis? | Terceira fase da crise do Euro? |
BERLIN The euro crisis, it is said, is over. | BERLIM A crise da zona euro, diz se, terminou. |
There is a parallel between the ongoing euro crisis and the international banking crisis of 1982. | Existe um paralelo entre a actual crise do euro e a crise bancária internacional de 1982. |
The obvious solution to the euro crisis would be a federal solution. | A solução óbvia para a crise do euro seria uma solução federal. |
The euro crisis, however, has turned the EU into something radically different. | A crise do euro, no entanto, transformou a União Europeia em algo radicalmente diferente. |
These two examples justify my description of the euro crisis as a nightmare. | Estes dois exemplos justificam a minha descrição da crise do euro como sendo um pesadelo. |
BUDAPEST As far as Germany is concerned, the drama of the euro crisis is over. | BUDAPESTE Para a Alemanha o drama da crise do euro terminou. |
LISBON RIGA Is the Europe that is emerging from the euro crisis a German one? | LISBOA RIGA Será a Europa que está a emergir da crise do euro uma Europa Alemã? |
promotes crisis management arrangements within the euro area and in the European Union more generally | fomenta estratégias de gestão de crises no contexto da área do euro e , em termos mais gerais , na UE |
PRINCETON The euro crisis and Queen Elizabeth s recent Jubilee seem to have nothing in common. | PRINCETON A crise europeia e o recente Jubileu da Rainha Isabel II parecem não ter nada em comum. |
Greece, yes, triggered the Euro crisis, and some people blame me for pulling the trigger. | Sim, a Grécia levou à crise do euro e algumas pessoas culpam me pelo início da crise. |
In the opening panel on The Euro Crisis and the Future of the EU, cautious optimism prevailed. | No debate aberto A crise do euro e o futuro da UE , prevaleceu o optimismo cauteloso. |
Indeed , the situation is quite different from the Asian crisis when extra euro area export volumes fell dramatically , while intra euro area exports continued to grow . | De facto , a situação é bem diferente da crise asiática quando os volumes de exportações extra área do euro caíram acentuadamente , enquanto as exportações intra área do euro continuaram a crescer . |
and ( iii ) designing an appropriate euro area framework for crisis management , is available on the ECB 's website . | e ( iii ) a concepção de um quadro apropriado para a gestão de crise na área do euro , está disponível no sítio do BCE . |
But the euro took away from citizens especially in the crisis countries any say over their economic destiny. | Mas o euro tirou aos cidadãos especialmente nos países em crise a voz sobre o seu destino económico. |
European leaders must move beyond the increasingly implausible mantra of belt tightening today full bellies tomorrow, and recognize that, at its core, the euro crisis is a political crisis. | Os líderes europeus devem ir além do lema cada vez menos plausível de apertar o cinto hoje para poder ter a barriga cheia amanhã e reconhecer que, na sua essência, a crise do euro é uma crise política. |
Moreover, in the wake of the euro crisis, SNP leaders have dropped their old plan to embrace the euro and now say that they will keep the pound. | Além disso, no rescaldo da crise do euro, os líderes do SNP abandonaram o seu plano original de adopção do euro e afirmam agora que manterão a libra. |
NEW YORK When the euro crisis began a half decade ago, Keynesian economists predicted that the austerity that was being imposed on Greece and the other crisis countries would fail. | NOVA IORQUE Quando a crise do euro começou, há meia década, economistas Keynesianos previram que a austeridade que estava a ser imposta à Grécia e aos outros países em crise iria falhar. |
The budgetary developments in 2009 also reflected the non euro area Member States differentiated fiscal response to the crisis . | A evolução orçamental em 2009 reflectiu também as diferentes reacções orçamentais à crise por parte dos Estados Membros da UE não pertencentes à área do euro . |
The crucial point is this we are facing an unprecedented economic crisis, with 17 million Euro pean citizens unemployed. | Hoje, é necessário ir mais longe do que nos disse o senhor comissário Deus Pinheiro e reconhecer à nossa assembleia a sua plena legitimidade legislativa saída do sufrágio universal. |
Yet they are the obvious solution to the root cause of the euro crisis, which is that joining the euro exposed member countries government bonds to the risk of default. | No entanto, elas são a solução óbvia para a origem da crise do euro, ou seja a adesão ao euro expôs as obrigações governamentais dos países membros ao risco de incumprimento. |
Turning to structural policies , it is likely that the financial crisis will affect the growth potential in the euro area . | Em relação a políticas estruturais , é provável que a crise financeira afecte o crescimento potencial na área do euro . |
At the same time , it is important to establish an appropriate euro area crisis management framework that minimises moral hazard . | Paralelamente , é importante definir um quadro adequado para a gestão de crises na área do euro que minimize o risco moral . |
A grand coalition could show greater flexibility in addressing the euro crisis, but less on questions of foreign and security policy. | Uma coligação alargada poderia mostrar grande flexibilidade na abordagem à crise do euro, mas menos em questões externas e de política de segurança. |
For Merkel, Sunday s election has opened a door, especially with respect to overcoming the euro crisis and to deepening European integration. | Para Merkel, as eleições de Domingo abriram uma porta, especialmente no que diz respeito ao ultrapassar da crise do euro e ao aprofundar da integração Europeia. |
The euro has proved itself in this difficult stage, and the erosion of its value, albeit striking and shocking, has not resulted in a global economic crisis or in a monetary crisis in Europe. | O euro deu boas provas nesta fase difícil e, apesar da sua manifesta erosão, não houve crise económica ou monetária na Europa. |
A financial crisis may be a banking crisis or currency crisis. | Nesta perspectiva, a crise é maturativa, proporciona aprendizagem. |
The central banks of the euro area also carried out financial crisis simulation exercises to test the ability of the Eurosystem to address effectively a financial crisis with the potential for cross border systemic implications . | Os bancos centrais da área do euro também levaram a cabo exercícios de simulação de crises financeiras para testar a capacidade do Eurosistema de fazer face , de forma eficiente , a crises financeiras com potenciais implicações sistémicas transfronteiras . |
It is no exaggeration to say that the EU is currently both internally and externally threatened by reactionary nationalism, which is why the next euro crisis will come in the form of a political crisis. | Não é exagero dizer que a UE está actualmente ameaçada, tanto interna como externamente, pelo nacionalismo reaccionário, e é por isso que a próxima crise do euro aparecerá na forma de uma crise política. |
This approach was tailored to the financial structure of the euro area economy and the specific circumstances of the global financial crisis . | Esta abordagem foi adaptada à estrutura financeira da economia da área do euro e às circunstâncias específicas da crise financeira global . |
As markets grasp that a vicious downward spiral is structurally embedded in the euro, the consequences for the next crisis become profound. | À medida que os mercados se apercebem de que existe uma espiral viciosa descendente estruturalmente incorporada no euro, as consequências para a próxima crise tornam se profundas. |
The crisis is a crisis in consciousness. | A crise é uma crise de consciência. |
That was the origin of the euro crisis, but it was not recognized at the time and is not properly understood even today. | Essa foi a origem da crise do euro, mas não foi reconhecida na época e ainda hoje não é bem compreendida. |
This is one of the shortcomings of the euro, a currency which is suffering from a structural crisis and inflexible, excessively regulated markets. | É este, além do mais, o problema do euro, uma moeda que está a sofrer devido a uma crise estrutural, a mercados rígidos e hiper regulamentados. |
However , the Asian crisis seems to have resulted in permanently higher import penetration into the euro area by some Asian countries , while euro area export volumes to several Asian countries remained below their 1997 levels . | No entanto , a crise asiática parece ter resultado numa penetração permanentemente superior nas importações da área do euro por parte de alguns países asiáticos , enquanto os volumes de exportações para vários países asiáticos se mantiveram abaixo dos respectivos níveis de 1997 . |
Crisis. | Crise. |
CRISIS | CRISIS |
Contract notice crisis management and crisis communication services | Contract notice crisis management and crisis communication services |
The current crisis is perhaps Europe's critical crisis. | As importações da Comunidade aumenta riam enormemente, e as exportações dos Estados Unidos também. |
Although the UK is not a eurozone member, its cooperation is crucial if EU institutions are to be used to solve the euro crisis. | Apesar do Reino Unido não ser um membro da zona euro, a sua cooperação é crucial para que as instituições da UE sejam instrumentais na resolução da crise do euro. |
It does not take a prophet to predict that the latest chapter of the euro crisis will leave Germany s austerity policy in tatters unless Merkel really wants to take the enormous risk of letting the euro fail. | Não é preciso ser profeta para prever que o mais recente capítulo da crise do euro irá deixar a política de austeridade da Alemanha em farrapos a menos que Merkel queira realmente correr o grande risco de deixar o euro falhar. |
The second article provides an overview of the measures taken by euro area governments to contain the impact of the crisis on the financial sector . | O segundo fornece uma panorâmica das medidas tomadas pelos governos da área do euro para conter o impacto da crise no sector financeiro . |
On the contrary, such austerity has aggravated the crisis and now threatens to bring down the euro and throw the global economy into another tailspin. | Pelo contrário, tal austeridade agravou a crise e agora ameaça derrubar o euro e atirar a economia mundial para uma queda livre. |
PARIS For three years, the euro crisis has threatened not only to unravel the eurozone, but to bring down the entire European Union with it. | PARIS Durante três anos, a crise do euro ameaçou não só desfazer a zona euro, mas também derrubar toda a União Europeia. |
Crisis prevention | Prevenção de crises |
Related searches : Euro Debt Crisis - Euro Area Crisis - Thousand Euro - Euro Currency - Euro Amount - A Euro - Euro Account - Strong Euro - Euro Terms - Currency Euro - Ab Euro - Euro Bills