Translation of "eurozone economy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Economy - translation : Eurozone economy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The real economy of the eurozone is declining, while Germany is booming.
A economia real da zona euro está a decair, enquanto a Alemanha está a florescer.
Then there is the main problem facing the global economy today the crisis of Europe and the eurozone.
Depois há o grande problema que a economia global enfrenta hoje a crise da Europa e da zona euro.
The economy would suffer, because the economic model underlying the eurozone was predicated on power relationships that disadvantaged workers.
A economia sofreria, porque o modelo económico subjacente à zona euro baseava se em relações de poder que desfavoreciam os trabalhadores.
It also brought back that scarcest of assets confidence in the viability of the eurozone economy and its currency, the euro.
Também trouxe de volta o mais escasso dos bens a confiança na viabilidade da economia da zona euro e a sua moeda, o euro.
Demokratisasi di Eurozone
Democratizar a zona Euro
And we do not yet have a global approach to the European economy and the eurozone, considered in the context of globalisation.
E ainda não existe uma abordagem global da economia europeia e da sua zona euro, consideradas no contexto da globalização.
In the first quarter of this year, the European Union economy contracted by 0.7 , or one percent when only taking into consideration the eurozone.
No primeiro trimestre deste ano, a economia da União Europeia contraiu se em 0,7 , ou 1 se considerar mos somente a zona euro.
As confidence that Greece will remain in the eurozone plummets, a run on deposits will cause the banking system and, eventually, the real economy to collapse.
À medida que a confiança na permanência da Grécia na zona euro cair abruptamente, uma corrida aos depósitos fará com que o sistema bancário e, eventualmente, a economia real entre em colapso.
In an article that appeared recently in the Financial Times, Martin Wolf said that the Eurozone will very soon be larger than the dollar zone and attributes this to the credibility and soundness of the economy and of the economies that are joining the Eurozone.
Num artigo que foi recentemente publicado no Financial Times, Martin Wolf afirma que muito em breve a zona euro superará a zona dólar, e baseia esta sua afirmação na credibilidade e na solidez da economia e das economias que integram a zona euro.
Based on International Monetary Fund estimates of 2008 GDP and purchasing power parity among the various currencies, the eurozone is the second largest economy in the world.
Com base em estimativas do Fundo Monetário Internacional do PIB e da paridade do poder de compra, a zona euro é a segunda maior economia do mundo.
Will the Greeks remain in the eurozone?
Será que os gregos permanecem na zona euro?
A New Approach to Eurozone Sovereign Debt
Uma Nova Abordagem da Dívida Soberana da Zona Euro
Greece, which is one of the world's largest shipping powers, has the largest economy in the Balkan Peninsula where Greece is an important regional investor its economy is also the ninth largest in the Eurozone and the 43rd in the world.
A economia grega é também a maior dos Balcãs, onde a Grécia é um importante investidor regional.
The eurozone status quo is neither tolerable nor stable.
O status quo da zona euro não é tolerável nem estável.
And that, revealingly, is precisely what the eurozone has.
E isso, de modo revelador, é precisamente o que a zona euro tem.
In the years during which Sweden has not been involved in cooperation concerning the euro, its economy has, in almost all respects, been strengthened in relation to those of the eurozone countries.
Durante os anos em que a Suécia não participou na cooperação relativa ao euro, a sua economia foi, em todos os domínios, reforçada em relação às economias dos países da zona euro.
And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper.
E, sem uma UE eficiente, a zona euro não poderia prosperar.
To this end, eurozone leaders must take three key steps.
Para atingirem este fim, os líderes da zona euro devem dar três passos fundamentais.
Common institutions are needed to ensure that all EU countries interests are protected, and to act as a bridge between eurozone and non eurozone member states.
São necessárias instituições comuns para garantirem que os interesses de todos os países da UE estão protegidos e para actuarem como uma ponte entre a zona euro e os Estados membros que não pertencem à zona euro.
Let us move on to the second point which you raised and which I think is especially interesting the fact that the Irish economy is relatively small and its impact on the eurozone minimal.
Passemos agora ao segundo ponto levantado pelo senhor deputado, ponto que me parece especialmente interessante, e que é o facto de a economia irlandesa ser relativamente pequena e de o seu impacto na zona monetária ser mínimo.
So, while the Cameron government s support for deeper eurozone integration is welcome, the eurozone cannot and will not be shaped from outside and according to British interests.
Deste modo, apesar de ser bem vindo o apoio do governo de Cameron a uma integração mais profunda da zona euro, esta não pode ser nem será moldada a partir do exterior e de acordo com os interesses britânicos.
Had it gotten its way, the eurozone would no longer exist.
Se tivesse conseguido levar a melhor, a zona euro já não existiria.
With Greece out of the eurozone, all eyes turn to Spain.
Com a Grécia fora da zona euro, todos os olhos se voltam para a Espanha.
Eurozone countries, together with others willing to join the euro in the future (the eurozone plus ), could simply decide to use the legal means already available to increase cooperation.
Países da zona euro, juntamente com outros países dispostos a aderirem ao euro no futuro (a zona euro plus ), poderiam simplesmente decidir utilizar os meios legais, já disponíveis, para aumentarem a cooperação.
HONOLULU The eurozone crisis is over, or so we are being told.
HONOLULU A crise da zona euro acabou, ou é isso que nos estão a tentar vender.
At that point, the country might be forced out of the eurozone.
Nessa altura, o país poderia ver se obrigado a sair da zona euro.
But make no mistake our preference is to remain in the eurozone.
Mas não interpretem de forma errada a nossa preferência é permanecer na zona euro.
From 2004 to 2014, we enlarged both the EU and the eurozone.
De 2004 a 2014, alargamos tanto a UE como a zona euro.
Germany wants Greece to choose between economic collapse and leaving the eurozone.
A Alemanha quer que a Grécia escolha entre cair no colapso económico e deixar a zona euro.
Such reforms undoubtedly require a much more politically integrated, or federalized, eurozone.
Tais reformas requerem, sem dúvida, uma zona euro muito mais integrada, politicamente, ou federalizada.
The eurozone needs a banking union a European deposit insurance scheme in order to stem capital flight, a European source for financing bank recapitalization, and eurozone wide supervision and regulation.
A zona euro precisa de uma união bancária um esquema Europeu de seguros de depósitos para refrear a fuga de capitais, uma fonte Europeia para financiar a recapitalização bancária, e supervisão e regulação por toda a zona euro.
Decisions such as those on the excess deficit procedure, the procedure of multilateral vigilance in the Eurozone or on the entry of Member States to the Eurozone should, in our opinion, be adopted, not by the Council in plenary, but by the Council that deals with the Eurozone.
Decisões como aquelas sobre o procedimento do défice excessivo, o procedimento da vigilância multilateral na zona euro ou sobre a entrada de Estados Membros para a zona euro deveriam, em nossa opinião, ser adoptadas, não pelo Conselho em plenário, mas pelo Conselho referente à zona euro.
That is because Germany, by far the EU s strongest economy, has enforced a strategy for overcoming the eurozone crisis that worked for Germany at the beginning of the millennium, but under completely different internal and external economic conditions.
Isso acontece porque a Alemanha, de longe a economia mais forte da UE, aplicou uma estratégia para ultrapassar a crise na zona euro que resultou para a Alemanha no início do milénio, mas sob condições económicas internas e externas completamente diferentes.
Some have long advocated establishing a completely separate institutional framework for the eurozone.
Há muito que alguns defendem a criação de um quadro institucional completamente distinto para a zona euro.
Most importantly, the fiscal treaty promises to ensure responsible budgeting throughout the eurozone.
Mais importante, o Tratado fiscal promete garantir um orçamento responsável em toda a zona euro.
The EU budget should facilitate such transfers in the eurozone, using structural funds.
O orçamento da UE deveria facilitar tais transferências na zona euro, utilizando, para isso, fundos estruturais.
Indeed, all eurozone members are now experiencing weak economic growth, if not recession.
De facto, todos os membros da zona euro estão agora com fraco crescimento económico, se não mesmo em recessão.
That is precisely the order of the day in Europe and the eurozone.
É precisamente essa a ordem do dia na Europa e na zona euro.
Will the eurozone manage to sort out its problems and avert a breakup?
Será que a zona euro conseguirá resolver os seus problemas e evitar uma dissolução?
And for the Eurozone, it would be a failure, and a disturbing precedent.
E para a zona Euro seria um fracasso e um precedente perturbante.
The monetary policy of the eurozone is governed by the European Central Bank.
A política monetária da zona do euro é governada pelo Banco Central Europeu.
With these sacrifices, Greece did avoid bankruptcy and the eurozone avoided a collapse.
Com esses sacrifícios, a Grécia evitou a bancarrota e a zona euro evitou um colapso.
The effective and coherent representation of the Eurozone in this way is crucial.
A representação eficaz e coerente da zona euro neste aspecto é crucial.
The overall effect for those inhabiting the eurozone has, however, been very small.
O efeito global para os habitantes da zona euro foi, no entanto, muito diminuto.
I fought hard for that unity, particularly when defending, often against the odds, Greece s continued membership in the eurozone, as well as when arguing against splitting the eurozone, as some people proposed.
Lutei afincadamente por essa união, especialmente quando defendi, muitas vezes contra todas as probabilidades, a continuidade da Grécia na zona euro, bem como quando argumentei contra a divisão da zona euro, como alguns propuseram.

 

Related searches : Peripheral Eurozone - Eurozone Equities - Eurozone Bonds - Eurozone Periphery - Eurozone Members - Eurozone Banks - Eurozone Countries - Core Eurozone - Eurozone Core - Eurozone Recovery - Eurozone Governments - Eurozone Bond Markets - Eurozone Debt Crisis - Across The Eurozone