Translation of "eurozone members" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Eurozone members - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, all eurozone members are now experiencing weak economic growth, if not recession.
De facto, todos os membros da zona euro estão agora com fraco crescimento económico, se não mesmo em recessão.
At the same time, setting eurozone members apart from the wider EU would be inadvisable.
Ao mesmo tempo, diferenciar os membros da zona euro da vasta UE não seria aconselhável.
No one doubts that Germany and most other eurozone members would prefer the single currency to continue.
Ninguém duvida que a Alemanha e a maioria dos membros da zona euro irão preferir que a moeda única continue.
Demokratisasi di Eurozone
Democratizar a zona Euro
If the euro is to survive, eurozone members must act, while other EU members with various levels of commitment to European integration remain on the fringe.
Para que o euro possa sobreviver, os membros da zona euro devem agir, enquanto os outros membros da UE com vários níveis de compromisso face à integração europeia permanecem à margem.
Summer 2006, in a best case scenario, is theoretically the earliest that we will achieve a figure of 15 eurozone members.
Na melhor das hipóteses, o momento em que atingiremos um número de 15 membros na zona euro será, teoricamente, o Verão de 2006.
The implication is clear trust between the members of the eurozone cannot be taken for granted, but must be earned and maintained.
A implicação é clara a confiança entre os membros da zona euro não pode ser dada comogarantida, mas tem de ser conquistada e preservada.
In the European Parliament, by contrast, all 27 EU members participate in the decision making process, even concerning measures that will affect only the 23 eurozone plus countries (the 17 eurozone members and the six that have agreed to the Euro Plus Pact) a method that could pose a political problem.
No Parlamento Europeu, pelo contrário, todos os 27 membros da UE participam do processo de tomada de decisão, até mesmo no que diz respeito às medidas que irão afectar apenas os 23 países da zona euro plus (os 17 membros da zona euro e os seis que concordaram com o Pacto Euro Plus) um método que poderia levantar um problema político.
Will the Greeks remain in the eurozone?
Será que os gregos permanecem na zona euro?
A New Approach to Eurozone Sovereign Debt
Uma Nova Abordagem da Dívida Soberana da Zona Euro
The creditor countries, by contrast, would incur losses on their claims and investments denominated in euros and encounter stiffer competition at home from other eurozone members.
Os países credores, em contraste, sofreriam perdas nos seus créditos e investimentos expressos em euros e enfrentariam uma concorrência mais dura dos outros membros da zona euro nos seus próprios mercados.
The eurozone status quo is neither tolerable nor stable.
O status quo da zona euro não é tolerável nem estável.
And that, revealingly, is precisely what the eurozone has.
E isso, de modo revelador, é precisamente o que a zona euro tem.
There would be a fiscal treaty, which would reinforce the Stability and Growth Pact and, importantly, entail automatic sanctions to ensure that eurozone members stick to those rules.
Haveria um tratado fiscal , que reforçaria o Pacto de Estabilidade e Crescimento e, sobretudo, implicaria sanções automáticas para garantir que os membros da zona euro cumpririam essas regras.
And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper.
E, sem uma UE eficiente, a zona euro não poderia prosperar.
To this end, eurozone leaders must take three key steps.
Para atingirem este fim, os líderes da zona euro devem dar três passos fundamentais.
Common institutions are needed to ensure that all EU countries interests are protected, and to act as a bridge between eurozone and non eurozone member states.
São necessárias instituições comuns para garantirem que os interesses de todos os países da UE estão protegidos e para actuarem como uma ponte entre a zona euro e os Estados membros que não pertencem à zona euro.
If southern eurozone countries followed the route of forging a new social deal, they would have to ensure that it ultimately intersects with the paths of the northern European members.
Se os países do sul da zona do euro optassem pela via da criação de um novo pacto social, teriam que garantir que, em última instância, esta se iria cruzar com as vias dos Membros da Europa do Norte.
He has convinced the members of the committee not only of his personal integrity and professional competence, but also of his views on economic and monetary policy in the Eurozone.
Convenceu os membros da comissão não só no que diz respeito à sua integridade pessoal e à sua competência profissional, mas também no que concerne às suas ideias sobre a política económica e monetária na zona euro.
So, while the Cameron government s support for deeper eurozone integration is welcome, the eurozone cannot and will not be shaped from outside and according to British interests.
Deste modo, apesar de ser bem vindo o apoio do governo de Cameron a uma integração mais profunda da zona euro, esta não pode ser nem será moldada a partir do exterior e de acordo com os interesses britânicos.
But, unlike in a complete currency union, such as that of the United States, eurozone members retained full financial sovereignty, meaning that they controlled all of the levers of macroeconomic policy.
Mas, ao contrário de uma união monetária completa, como a dos Estados Unidos, os membros da zona euro mantiveram a total soberania financeira, o que significa que eles controlavam todas as alavancas da política macroeconómica.
Had it gotten its way, the eurozone would no longer exist.
Se tivesse conseguido levar a melhor, a zona euro já não existiria.
With Greece out of the eurozone, all eyes turn to Spain.
Com a Grécia fora da zona euro, todos os olhos se voltam para a Espanha.
Eurozone countries, together with others willing to join the euro in the future (the eurozone plus ), could simply decide to use the legal means already available to increase cooperation.
Países da zona euro, juntamente com outros países dispostos a aderirem ao euro no futuro (a zona euro plus ), poderiam simplesmente decidir utilizar os meios legais, já disponíveis, para aumentarem a cooperação.
HONOLULU The eurozone crisis is over, or so we are being told.
HONOLULU A crise da zona euro acabou, ou é isso que nos estão a tentar vender.
At that point, the country might be forced out of the eurozone.
Nessa altura, o país poderia ver se obrigado a sair da zona euro.
But make no mistake our preference is to remain in the eurozone.
Mas não interpretem de forma errada a nossa preferência é permanecer na zona euro.
From 2004 to 2014, we enlarged both the EU and the eurozone.
De 2004 a 2014, alargamos tanto a UE como a zona euro.
Germany wants Greece to choose between economic collapse and leaving the eurozone.
A Alemanha quer que a Grécia escolha entre cair no colapso económico e deixar a zona euro.
Such reforms undoubtedly require a much more politically integrated, or federalized, eurozone.
Tais reformas requerem, sem dúvida, uma zona euro muito mais integrada, politicamente, ou federalizada.
The real economy of the eurozone is declining, while Germany is booming.
A economia real da zona euro está a decair, enquanto a Alemanha está a florescer.
The eurozone needs a banking union a European deposit insurance scheme in order to stem capital flight, a European source for financing bank recapitalization, and eurozone wide supervision and regulation.
A zona euro precisa de uma união bancária um esquema Europeu de seguros de depósitos para refrear a fuga de capitais, uma fonte Europeia para financiar a recapitalização bancária, e supervisão e regulação por toda a zona euro.
Decisions such as those on the excess deficit procedure, the procedure of multilateral vigilance in the Eurozone or on the entry of Member States to the Eurozone should, in our opinion, be adopted, not by the Council in plenary, but by the Council that deals with the Eurozone.
Decisões como aquelas sobre o procedimento do défice excessivo, o procedimento da vigilância multilateral na zona euro ou sobre a entrada de Estados Membros para a zona euro deveriam, em nossa opinião, ser adoptadas, não pelo Conselho em plenário, mas pelo Conselho referente à zona euro.
Because in a eurozone enlarged to 25 or 27 members, it means that four large Member States would have a de facto veto in the ECB Governing Council at the other countries' expense.
Porque, numa zona euro alargada a 25 ou 27 membros, esta proposta significaria que quatro grandes Estados Membros teriam um direito de veto de facto no Conselho do BCE, à custa dos outros países.
Some have long advocated establishing a completely separate institutional framework for the eurozone.
Há muito que alguns defendem a criação de um quadro institucional completamente distinto para a zona euro.
Most importantly, the fiscal treaty promises to ensure responsible budgeting throughout the eurozone.
Mais importante, o Tratado fiscal promete garantir um orçamento responsável em toda a zona euro.
The EU budget should facilitate such transfers in the eurozone, using structural funds.
O orçamento da UE deveria facilitar tais transferências na zona euro, utilizando, para isso, fundos estruturais.
That is precisely the order of the day in Europe and the eurozone.
É precisamente essa a ordem do dia na Europa e na zona euro.
Will the eurozone manage to sort out its problems and avert a breakup?
Será que a zona euro conseguirá resolver os seus problemas e evitar uma dissolução?
And for the Eurozone, it would be a failure, and a disturbing precedent.
E para a zona Euro seria um fracasso e um precedente perturbante.
The monetary policy of the eurozone is governed by the European Central Bank.
A política monetária da zona do euro é governada pelo Banco Central Europeu.
With these sacrifices, Greece did avoid bankruptcy and the eurozone avoided a collapse.
Com esses sacrifícios, a Grécia evitou a bancarrota e a zona euro evitou um colapso.
The effective and coherent representation of the Eurozone in this way is crucial.
A representação eficaz e coerente da zona euro neste aspecto é crucial.
The overall effect for those inhabiting the eurozone has, however, been very small.
O efeito global para os habitantes da zona euro foi, no entanto, muito diminuto.
I fought hard for that unity, particularly when defending, often against the odds, Greece s continued membership in the eurozone, as well as when arguing against splitting the eurozone, as some people proposed.
Lutei afincadamente por essa união, especialmente quando defendi, muitas vezes contra todas as probabilidades, a continuidade da Grécia na zona euro, bem como quando argumentei contra a divisão da zona euro, como alguns propuseram.

 

Related searches : Peripheral Eurozone - Eurozone Equities - Eurozone Bonds - Eurozone Periphery - Eurozone Banks - Eurozone Economy - Eurozone Countries - Core Eurozone - Eurozone Core - Eurozone Recovery - Eurozone Governments - Eurozone Bond Markets - Eurozone Debt Crisis - Across The Eurozone