Translation of "everywhere you look" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Everywhere - translation : Everywhere you look - translation : Look - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You look beautiful everywhere.
'Tou falando sйrio.
I'll be everywhere wherever you can look.
Estarei em toda a parte. Para onde quer que olhem.
Everywhere you look employees rights are under threat.
Por todo o lado, os estatutos dos trabalhadores caem por terra.
When you start to look for peripetia, you find it everywhere.
Quando começamos a procurar peripeteia, encontramos em todo lugar.
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
Para onde quer que olhe, você pode ver os destroços causados pelo terremoto.
And look, cobwebs everywhere!
Teias de aranha por toda a parte!
Look around. Everywhere. Look at your smart phone.
Olhem ao redor. Em todo lugar. Olhem os seus smartphones.
So the more you look around you, the more you see Licklider's vision everywhere.
Então, quanto mais você olha ao redor, mais você vê a visão de Licklider em toda parte.
So the more you look around you, the more you see Licklider's vision everywhere.
Quanto mais olhamos à nossa volta, mais vemos a visão de Licklider por todo o lado.
If you look deep enough you will see music the heart of nature being everywhere music.
Se aprofundar bastante o olhar, você verá música, pois no coração da natureza, em toda a parte, o que existe é música.
It's beginning to look a lot like Christmas, everywhere you go, take a look in the five and ten
Está começando a se parecer Natal, em todo lugar a que se vá, dê uma olhada no cinco e no dez
I look around and I see them everywhere.
Eu olho em volta e as vejo em todas as partes.
I look around and I see them everywhere.
Olho em volta e vejo as em todo o lado.
Bayes networks and examples of game theory everywhere I look.
Agora vejo redes bayesianas e exemplos de teorias de jogo onde quer que olhe.
So it's everywhere in a day there is light. Look around.
Portanto, a luz está em todo o lado.
Once you start to look for these things, you see them everywhere, and there's a lot of brain evidence for these.
Basta olharem para estas coisas, vão vê los por toda a parte. Há muitas provas cerebrais para eles.
You go everywhere alone.
Vais sozinho para todo o lado.
You have searched everywhere?
Procurou por toda a parte?
You see enemies everywhere.
Vês inimigos por toda a a parte. Bem,queria dizer.
So almost everywhere we look we see that giving money away makes you happier than keeping it for yourself.
Para onde quer que olhemos vemos que dar dinheiro nos torna mais felizes do que guardá lo para nós.
You removed it from everywhere
Tirava de todas partes.
You've been everywhere, haven't you?
Já estiveste em todo o lado, não?
I've looked everywhere for you.
Em sua casa, não.
It's all around you everywhere
É em torno de você em todos os lugares
He said you are everywhere.
Ele disse que você está em toda parte.
Everywhere you go nowadays, you see whores!
Não se pode ir a parte nenhuma sem dar com rameiras.
If you had charge spots everywhere, and you had battery swap stations everywhere, how often would you do it?
Se houvesse pontos de recarga em todo o lado, e estações de troca de baterias em todo o lado, quantas vezes o faríamos?
Everywhere there are children with shining eyes saying, Look at the difference we've made.
Em todo lugar há crianças com olhinhos brilhantes dizendo Veja como fizemos a diferença.
You will find these articles everywhere.
Você vai encontrar esses artigos em qualquer lugar.
You will find these articles everywhere.
Você encontrará esses artigos em qualquer lugar.
Everywhere you see the same thing.
Em todos os lugares, você vê a mesma coisa.
I've been looking everywhere for you.
Procureio por toda a parte.
We've been looking everywhere for you.
Nós procuramos em todos os lugares por ti.
We've been looking for you everywhere.
Procurámolo por toda a parte.
Esmeralda! Everywhere you search for sex.
Esmeralda, andas sempre à procura de sexo.
I've been looking for you everywhere.
Querida, procureite por todo o lado.
Scattered everywhere across this arid landscape are what look like heaps of rose colored stones.
Espalhadas nesta árida paisagem há pilhas de rochas rosadas.
I looked for you everywhere and didn't find you.
Eu te procurei em toda parte e não te achei.
We subscribed to a lot of magazines, did our homework, but really everywhere you look around, we were surrounded by images like this.
Nós assinamos várias revistas, fizemos nosso dever de casa, mas realmente em todo lugar, estávamos cercados de imagens como esta.
We subscribed to a lot of magazines, did our homework, but really everywhere you look around, we were surrounded by images like this.
Assinámos muitas revistas, fizemos o trabalho de casa, mas para qualquer lado que olhássemos, só víamos imagens como esta.
The cops are everywhere because of you.
Tu Vai cair, seu filho da puta. Calma aн, Zй.
You like being a star? You're everywhere.
Você está em todos lugares.
Share in Facebook, in everywhere you want!
No Facebook, em todos os lugares que vocês quiserem!
Don't you realize there are spies everywhere!
Existem espiões por toda parte. Espiões?
Darling, I've been hunting everywhere for you.
Eu o tenho procurado por todas as partes.

 

Related searches : Everywhere We Look - Everywhere You Want - Everywhere You Go - Everywhere You Like - You Look - You Look Cool - You May Look - You Look Bright - You Look For - Look Behind You - You Look Fabulous - As You Look - You Look Good