Translation of "evil conduct" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Good and evil conduct are not equal. | Jamais poderão equiparar se a bondade e a maldade! |
He Conduct could choose to be evil. | Ele Conduzir pudesse escolher ser mal. |
But many of them are of evil conduct. | Porém, muitos deles são depravados. |
So it tasted the evil consequences of its conduct, and the outcome of its conduct was ruin. | Sofreram, então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdição. |
so they tasted the evil consequences of their conduct and the result of their conduct was ruin. | Sofreram, então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdição. |
Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition. | Sofreram, então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdição. |
due to their domineering conduct in the land and their devising of evil schemes and evil schemes beset only their authors. | Em ensoberbecimento na terra e em conspiração para o mal todavia, a conspiração para o mal somente assedia os seusfeitores. |
So they tasted the evil result of their conduct and they had a grievous Penalty. | Sofreram as conseqüências da sua conduta e, ademais, sofrerão um doloroso castigo. |
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct. | Entre eles, há alguns moderados porém, quão péssimo é o que faz a maioria deles! |
They tasted the evil consequence of their conduct, and there is a painful punishment for them. | Sofreram as conseqüências da sua conduta e, ademais, sofrerão um doloroso castigo. |
So it tasted the evil result of its conduct, and the end of its affair was perdition. | Sofreram, então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdição. |
O sister of Haroon, neither was your father an evil man nor was your mother of poor conduct! | Ó irmão de Aarão, teu pai jamais foi um homem do mal, nem tua mãe uma (mulher) sem castidade! |
When Moses returned to his people, angry and indignant, he said, Evil has been your conduct in my absence! | Quando Moisés voltou ao seu povo, colérico e indignado, disse lhes Que abominável é isso que fizestes na minhaausência! |
There are others who have confessed to their sins, having mixed up righteous conduct with other that was evil. | Outros reconheceram as suas faltas, quanto a terem confundido ações nobres com outras vis. |
Is someone the evil of whose conduct is presented as decorous to him, so he regards it as good.... | Acaso, aquele cujas más ações lhe foram abrilhantadas e as vê como boas, (poderá ser equiparado ao encaminhado)? |
On the Day of Resurrection he will lead his people and conduct them into the Fire an evil goal for the incoming! | Ele encabeçará o seu povo, no Dia da Ressurreição, e os fará entrar no fogo infernal. Que infeliz entrada a sua! |
just like those who tasted the evil consequence of their conduct recently before them, and there is a painful punishment for them. | Parecem se com os seus predecessores imediatos, ao auferirem e revés da sua conduta terão um doloroso castigo. |
How evil are profane names subsequent to faith! As for those who are not penitent of their past conduct such are the wrongdoers. | Muito vil é o nome que detona maldade (para ser usado poralguém), depois de Ter recebido a fé! E aqueles que não se arrependem serão os iníquos. |
Eve Evil, little Miss Evil. | Eve Velhaca. Velhacazinha. |
Allah does not like the disclosure of anyone s evil conduct in speech except by someone who has been wronged, and Allah is all hearing, all knowing. | Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. |
Those will be given their reward two times for their patience. They repel evil conduct with good, and spend out of what We have provided them, | A estes lhes será duplicada a recompensa por sua perseverança, porque retribuem o mal com o bem e praticam acaridade daquilo com que os agraciamos. |
Have you not heard about those who denied the truth before you and tasted the evil consequences of their conduct? They will have a painful punishment. | Acaso, não vos chegou a notícia dos incrédulos que vos precederam? Sofreram as conseqüências da sua conduta e, ademais, sofrerão um doloroso castigo. |
Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty | Parecem se com os seus predecessores imediatos, ao auferirem e revés da sua conduta terão um doloroso castigo. |
I see no evil, I hear no evil, I speak no evil. | Não vejo, não escuto e não falo. |
Has there not come to you the story of those who disbelieved before, then tasted the evil result of their conduct, and they had a painful punishment? | Acaso, não vos chegou a notícia dos incrédulos que vos precederam? Sofreram as conseqüências da sua conduta e, ademais, sofrerão um doloroso castigo. |
The evil of his conduct was thus presented as decorous to Pharaoh, and he was kept from the way of Allah . Pharaoh s stratagems only led him into ruin. | Assim, foiabrilhantada ao Faraó a sua má ação, e ele foi desencaminhado da senda reta e as conspiração do Faraó foram reduzidas anada. |
Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good, (equal to one who is rightly guided)? | Acaso, aquele cujas más ações lhe foram abrilhantadas e as vê como boas, (poderá ser equiparado ao encaminhado)? |
Conduct disorder | Alterações de conduta |
Conduct disorder | Alterações da conduta |
Such conduct. | Que conduta! |
Evil? | Perverso? |
If you give evil, you will receive evil. | Quem faz o mal recebe o mal de volta. |
An evil ally indeed, and an evil companion! | Que péssimo amo e que diabólico companheiro! |
Pain is an evil, it is not evil. | A dor é um mal, mas não é o mal. |
How evil the drink, and evil the resting place! | Que péssima bebida! Que péssimo repouso! |
it is an evil settling, and an evil residence' | Que péssima estancia e o lugar de repouso! |
Is he who stands on a manifest proof from his Lord like those to whom the evil of their conduct is made to seem decorous and who follow their desires? | Porventura, aqueles que observam a evidência do seu Senhor poderão ser equiparados àqueles cujas ações foramabrilhantadas e que se entregaram às suas luxúrias? |
The Evil one threatens you with poverty and bids you to conduct unseemly. Allah promiseth you His forgiveness and bounties. And Allah careth for all and He knoweth all things. | Satanás vos atemoriza com a miséria e vos induz à obscenidade por outro lado, Deus vos promete a Sua indulgência ea Sua graça, porque é Munificente, Sapientíssimo. |
Metals conduct electricity. | Os metais conduzem eletricidade. |
Code of conduct | Código de conduta |
Conduct of Procurement | Condução do procedimento de adjudicação |
Codes of conduct | Artigo 333.o |
CODE OF CONDUCT | CÓDIGO DE CONDUTA |
Conduct of Procurement | Os meios de comunicação eletrónicos ou em papel nos quais cada Parte publica as informações descritas no n.o 1 |
Conduct of Procurement | os seus avisos dando conta dos contratos adjudicados nos termos do artigo 19.15, n.o 6 |
Related searches : Evil Genius - Evil Eye - Evil Deeds - Evil Spirits - Lesser Evil - Pure Evil - Evil Twin - Evil Mind - Evil Tidings - Least Evil - Evil Nature - Evil Laughter - Evil Spell