Translation of "facing upwards" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Facing - translation : Facing upwards - translation : Upwards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So the pentagon is facing upwards.
Portanto o pentágono está virado para cima.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Nós sobrecarregamos os seus pescoços com correntes até ao queixo, para que andem com as cabeças hirtas.
We are upwards, concave upwards.
Estamos para cima, concave para cima.
Hold the tablet between the thumb and the index finger on either side of the score line, with the score line facing upwards.
Segure o comprimido entre os dedos polegar e indicador em ambos os lados da ranhura, com a ranhura voltada para cima.
Concave upwards.
Côncava para cima.
Shining upwards.
O Sol? Ilumina nas alturas.
With the bevel of the needle facing upwards, insert the needle at a 30 degree angle to the tented skin in a single motion, subcutaneously.
Com o bisel da agulha virado para cima, num único movimento inserir a agulha subcutaneamente formando um ângulo de 30 graus com a pele.
With the bevel of the needle facing upwards, insert the needle at a 30 degree angle to the tented skin in a single motion (Fig.
Com o bisel da agulha virado para cima, num único movimento inserir a agulha subcutaneamente, formando um ângulo de 30 graus com a pele (Fig.
5 N upwards.
5 Newtons para cima.
He looked upwards.
Ele olhou para cima.
You could even imagine, this concave upwards that we measured, that's this, concave upwards, and then this concave upwards is that.
Você pode imaginar, isso concave para cima que nós medida, que é isso, côncava para cima e então esse côncava para cima é que.
Upwards to Šámal s Cottage
Acima até o chalé Šámalova chata
Then hold the syringe vertically and the needle upwards, and gently push the plunger upwards.
Segure a seringa na vertical com a agulha virada para cima, e pressione suavemente o êmbolo de baixo para cima.
They went upwards like this.
Eles subiram assim.
It literally propels you upwards.
Literalmente dá um impulso.
So it was evolving upwards.
Por isso, as coisas estavam a evoluir.
Concave upwards looks like this.
Uma concavidade para cima parece com isso.
They went upwards like this.
Eles sobem assim.
It is 49 Newtons upwards.
É 49 Newtons para cima.
Keep the syringe pointing upwards
Mantenha a seringa apontada para cima
Keep the syringe pointing upwards
Mantenha a seringa apontada para cima.
With the syringe pointing upwards, expel all air from the syringe by pushing the plunger upwards.
Com a seringa apontada para cima, faça sair o ar da seringa empurrando o êmbolo para cima.
Then hold the Reco Pen vertically and the needle upwards, and gently push the plunger upwards.
Segure a Reco Pen na vertical com agulha virada para cima, e pressione suavemente o botão de baixo para cima.
That's why it's called concave upwards.
É por isso que se chama concavidade para cima.
We've got upwards of 35,000 apiece.
Temos mais de 35.000 cada um.
Hold the tablet between the thumb and index finger on either side of one of the lines, with the line facing upwards, and break the tablet along the line (see figure below).
Para isso, segure o comprimido entre os dedos polegar e indicador em ambos os lados da ranhura, com a ranhura voltada para cima e parta o comprimido ao longo da ranhura (veja a figura abaixo).
Upwards of 8,000 kilos of 92 pork.
Mais de 8 mil quilos de 92 de carne de porco.
Because we're concave upwards all around 0.
Porque nós somos côncavas para cima toda em torno de 0.
And then around 0, we're always upwards.
E, em seguida, em torno de 0, nós estamos sempre para cima.
That's what we said was concave upwards.
Isso é o que nós dissemos quando era côncava para cima.
And what does concave upwards look like?
E como uma concavidade para cima parece?
It moves upwards to a fragmented state.
Sobe até um estado fragmentado.
5 , for the years from 35 upwards.
5 para os anos a partir do 35.o
The range for 2010 has been revised upwards .
O intervalo para 2010 foi revisto em sentido ascendente .
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Para mais informações, ver a caixa no final deste folheto.
Hold the pen with the needle pointing upwards.
C Segure a caneta apontando a agulha para cima.
Hold the pen with the needle pointing upwards.
O seu médico ou enfermeira devem ter abordado anteriormente este assunto consigo.
In concave upwards, it increases the whole time.
Com a concavidade para cima, ela aumenta por todo o tempo.
That's what concave upwards just tells us, right?
Isso é o que a concavidade para cima nos diz, certo?
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Antes de utilizar a agulha leia cuidadosamente as Instruções de utilização que acompanham as agulhas.
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Isto ajuda a prevenir a contaminação e um possível entupimento da agulha.
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Retire o selo protetor da nova agulha.
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Se a agulha não é mantida direita enquanto a coloca, pode danificar o selo de borracha e causar derrames ou partir a agulha.
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Segure a caneta apontando a agulha para cima
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Segure a caneta apontando a agulha para cima.

 

Related searches : Move Upwards - Revised Upwards - Upwards Pressure - Moved Upwards - Rounded Upwards - Rocket Upwards - Moving Upwards - And Upwards - Deviate Upwards - Pushed Upwards - Shifted Upwards - Upwards Direction