Translation of "first fortnight" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
First - translation : First fortnight - translation : Fortnight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It'II keep her a fortnight awake. | TiroIhe o sono durante 15 dias. |
The Governing Council meets once a fortnight | O Conselho do BCE reúne na primeira e na terceira semanas de cada mês |
LADY CAPULET A fortnight and odd days. | A Senhora Capuleto dia quinzena e ímpares. |
Let's be married soon, in a fortnight. | Casemos em breve... daqui a duas semanas. |
Despite that, a fortnight afterwards, Turkey attended for the first time the fourth conference on the European Union social funds. | Apesar disso, passadas duas semanas, a Turquia participou pela primeira vez na quarta conferência sobre os fundos sociais da União Europeia. |
This ban has been prolonged for another fortnight. | A referida proibição foi prorrogada por mais quinze dias. |
He died a fortnight ago in Hong Kong. | Morreu há 15 dias, em Hong Kong. |
For the last fortnight I have been nearly insane ... | Evelyn é a estrela mais brilhante dessa constelação familiar. |
On 21 May 2006, Daft Punk premiered its first directed film, Daft Punk's Electroma , at the Cannes Film Festival sidebar Director's Fortnight. | Em 21 de maio de 2006, Daft Punk estreou seu primeiro filme dirigido, Daft Punk's Electroma , no Festival de Cannes. |
In a fortnight' s time, I shall be in Berlin. | Dentro de quinze dias, estarei em Berlim. |
Tell them I'll be jumping with them in a fortnight. | Claro. Te vejo pela manhã. |
He's come to the Two Turtles each evening for a fortnight. | Tem vindo todas as noites desde há 15 días. |
We initiated those negotiations appropriately enough at the Zagreb Summit a fortnight ago and the first full negotiating session takes place on Monday in Brussels. | Faço questão de prestar a minha homenagem aos dirigentes croatas e ao seu povo por aquilo que conseguiram. |
In these cases do not treat more frequently than once a fortnight. | Nestes casos, não tratar com uma frequência maior do que uma vez de quinze em quinze dias. |
In these cases do not treat more frequently than once a fortnight. | Nestes casos, não tratar mais do que uma vez por cada duas semanas. |
A fortnight ago we stated our views on economic and monetary union. | Outras modificações da ordem do dia de segunda e terça feiras ver acta. |
It is only a fortnight since the Maastricht Treaty came into force. | O Tratado de Maastricht entrou em vigor há apenas 14 dias. |
She won't half be wild. See you in a fortnight, I said. | Disselhe que voltava em duas semanas. |
And the cynicism of George Bush over the last fortnight has not helped. | Disse, efectivamente, que a Conferência estava a ser orientada por objectivos económicos a curto prazo, por oportunismos eleitorais. |
They put all the sheep and the cows in for a fortnight now. | Há quinze dias que as ovelhas e as vacas não saem. |
Was this a negotiation without her participation the defining event of Clinton s Asian fortnight? | Teria sido este uma negociação sem a sua participação o evento definidor da quinzena Asiática de Clinton? |
Manibeli, one village in this area, will probably be flooded within the next fortnight. | Apelo, assim, à Comissão e ao Conselho de Mi nistros para que na segunda e na terça feira, além dos necessários programas de auxílio nacionais, ponham também em marcha uma acção comunitária de emergência especialmente a situação nos novos estados federados, as dificuldades específicas dos reinstalados, tornam na indispensável. |
I've achieved the highest sales in the East London area in the past fortnight. | Atingi o valor mais elevado de vendas, na àrea Este de Londres na passada quinzena. |
Amnesty International has repeatedly reported on the various methods of torture the limed hood, electric shock, and the 'aeroplane' used routinely in that country during the first fortnight of | Chalker, Presidente em exercício dos Ministros dos Ne gócios Estrangeiros. (EN) A cooperação política europeia não solapa a liberdade da Dinamarca ou a de qualquer parceiro de decidir soberanamente sobre a sua política externa e de segurança. Os Doze crêem firme |
A fortnight later he wrote to Prince Ferdinand of Brunswick, The sky begins to clear. | Quinze dias depois, porém, ele escreveu ao príncipe Fernando de Brunswick O céu começou a clarear. |
A fortnight ago the Parliament's delegation to Sweden, Finland and Iceland visited Stockholm and Helsinki. | Debates do Parlamento Europeu |
Other Member States have not done anything at all or only started a fortnight ago. | processo está mais atrasado ou iniciou se há uns quinze dias. |
That was the idea behind our desire to obtain ten more days or another fortnight. | Esta foi a ideia subjacente ao nosso pedido para obter mais dez ou quinze dias para este efeito. |
A fortnight ago, you described me as a champion of the European State Financial Prosecutor. | Há duas semanas, referiu se a mim como sendo a protagonista a favor do procurador europeu em matéria de finanças. |
I had the same experience when I was in Serbia a fortnight ago with Mr Swoboda. | Passei pelas mesmas experiências, quando estive na Sérvia com o deputado Swoboda há 14 dias. |
This is a tremendous boost a fortnight prior to the start of this Fourth Ministerial Conference. | Isso representa, efectivamente, um enorme estímulo nestes quinze dias que nos separam do início desta 4ª Conferência Ministerial da OMC. |
I suppose in a fortnight, we shall be told that he's been seen in San Francisco. | Suponho que dentro duma semana ou duas, dirão que foi visto em San Francisco. |
Madam President, less than a fortnight ago you spoke about a previous killing in the Basque country. | Senhora Presidente, há menos de quinze dias atrás, mencionou um atentado anterior no País Basco. |
Tom has a life coach he meets with every fortnight to chat about his aspirations, goals and disappointments. | O Tom tem um conselheiro pessoal com quem ele se encontra a cada quinze dias para conversar sobre as suas aspirações, objetivos e desilusões. |
This has been presented very strongly to the Committee on Energy, Research and Technology in the last fortnight. | Esta questão foi colo cada à Comissão da Energia, Investigação e Tecnologia nos últimos quinze dias. |
Mr President, a fortnight ago our only national institution, Udalbitza, was banned and eight of its leaders imprisoned. | Senhor Presidente, há quinze dias atrás, a nossa única instituição nacional, Udalbitza, foi proibida de continuar as actividades, e oito dos seus dirigentes foram detidos. |
We all applaud Romania for the Olympic gold, silver and bronze medals it has won in the last fortnight. | Vão para a Roménia os aplausos de todos nós pelas medalhas olímpicas de ouro, prata e bronze que conquistou nas duas últimas semanas. |
The budget is expected to take all these elements into account and in a fortnight we ought to have replies. | O orçamento tem que ter em linha de conta todos esses elementos e, dentro de 15 dias, deveríamos ter as respostas. |
Incidentally, for those who raised the point, this debate is urgent because the General Assembly meets in the next fortnight. | Por outras palavras, o encerramento da mina de Moyeuvre inscrevese num quadro estratégico que visa assegurar a competitividade da Lorena no sector do ferro e do aço, bem como a manutenção de postos de trabalho fixos na região. |
Preparations for the fourth round of negotiations to be held in the second fortnight of March are in full swing. | Os preparativos para a quarta ronda de negociações, que terá lugar na segunda quinzena de Março, prosseguem em bom ritmo. |
A fortnight ago, I visited Kosovo with 12 colleagues, and that was when Kosovo Albanians gave us these 75 000 signatures. | Estivemos há duas semanas no Kosovo, juntamente com mais 12 colegas. Aí, os albaneses do Kosovo entregaram nos estas 75 000 assinaturas. |
I took a poet to board for a fortnight about those times, which caused me to be put to it for room. | Eu levei um poeta para embarcar por uma quinzena sobre aqueles tempos, o que me levou a ser que lhe foi apresentada para o quarto. |
About a fortnight ago the Commission forwarded a proposal for this kind of general customs nomenclature to both the Council and Parliament. | Há cerca de quinze dias, a Comissão apresentou ao Conselho, e portanto também ao Parlamento, uma proposta para uma nomenclatura aduaneira geral. |
As recently as July I told President Duisenberg that he was sitting on a time bomb and a fortnight later it exploded. | Ainda em Julho último avisei o senhor presidente Duisenberg que se encontrava em cima de uma bomba prestes a rebentar e rebentou quinze dias depois. |
We cannot go from fifteen countries to twenty five by negotiating for a fortnight and without dealing with budgetary issues at all. | Não se pode passar de quinze para vinte e cinco em quinze dias sem mexer nos temas orçamentais. |
Related searches : Every Fortnight - Second Fortnight - Fortnight Ago - Per Fortnight - A Fortnight - Last Fortnight - Within Fortnight - In A Fortnight - Once A Fortnight - A Fortnight Ago - Within A Fortnight - For A Fortnight