Translation of "fit our needs" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Our parts will fit in whatever part they've got to fit into. | Nossas peças se encaixam em qualquer parte eles têm que caber. |
It didn't fit our model very well. | Ele não se encaixava nosso modelo muito bem. |
Our goal today is to fit the structural funds into a framework that addresses the present and future needs of the regions in the Community. | Apoio com alguma reserva os princípios dos fundos estruturais e as propostas que hoje estamos a discutir. |
That neither of our boring rings will fit inside of our cutting path | Que nenhum de nossos anéis chatos vai caber dentro de nosso caminho de corte |
She needs our help. | Ela precisa da nossa ajuda. |
Tom needs our help. | Tom precisa de nossa ajuda. |
It meets our needs. | Satisfaz as nossas necessidades. |
He needs our help. | Ele precisa da sua ajuda. |
Well, it wouldn't fit in with our kind of farm. | Não iria ficar bem com o nosso tipo de quinta. |
Mary needs both our support and our love. | Mary precisa tanto do nosso apoio como do nosso amor. |
Tom really needs our help. | Tom realmente precisa da nossa ajuda. |
Our company needs this client. | Precisamos desse cliente. |
Lord Arathorn needs our help. | Lorde Arathorn precisa da nossa ajuda. |
Our grassroots support needs this. | As nossas bases têm necessidade disso. |
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? | Quer justas, largas...? |
What could be our real needs? | Quais seriam as nossas necessidades reais? |
The Basque Country needs our solidarity. | O País Basco tem necessidade da nossa solidariedade. |
We are fit for the future , but our group is also fit to fight for the new Europe , as well as being fit to fight for the future together with yourself . | Estamos fit for the future , mas no nosso grupo também estamos fit for fight for the new Europe , e estamos fit for fight for the future together with you . |
Our income was quite reasonable, enough to meet our needs. | Tinhamos uma renda até boa, que estava dando para a gente suprir nossas necessidades. |
And in so many ways, we restricted our only intelligence to fit our grandfather's knowledge of physics. | Então, de várias maneiras, nós limitamos a nossa inteligência só para caber no nosso conhecimento da física dos nossos avós. |
But our policy needs to be rational, driven not by prejudice, but by a sober assessment of our needs. | De qualquer forma, a nossa política tem de ser racional, norteada não por preconceitos mas por uma avaliação sensata das nossas necessidades. |
This page works together with the previous one, allowing you to custom fit a theme to your own needs. | Esta página funciona em conjunto com a anterior, permitindo a personalização de um tema de acordo com as tuas necessidades próprias. |
Today , banking communities follow business models which were established in the past to fit the needs of individual countries . | Actualmente , as comunidades bancárias seguem modelos de actividade concebidos no passado para satisfazerem as necessidades de países específicos . |
Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy? | Têm os nossos filhos, cuidam de nós, choram na nossa tristeza e exultam na nossa alegria! |
I don't think Tom needs our help. | Eu não acho que Tom precise de nossa ajuda. |
As we grow up, most of us naturally fit into our gender roles. | À medida que crescemos, a maioria adapta se, naturalmente, aos seus papeis de género. |
We feel that all systems will constantly change to whatever conditions are necessary to fit the needs of the times. | Não temos projectos fixos assim convidamos à participação e a recomendações de alterações, porque a história da civilização é a história de mudança. |
So it seems to fit our constraints. It's divisible by exactly two natural numbers. | Então parece estar dentro de nossas restrições. é divisível por exatos dois números naturais. |
Council, in other words our national governments, have seen fit to concede to it. | É certo, Senhor Presidente da Comissão, que temos de ser justos para com a sua instituição e, como sabe, alguns liberais não deixaram de o fazer há umas semanas, quando não era tarefa fácil. |
We will retain our sovereign right to regulate these sectors as we see fit. | Manteremos o nosso direito soberano de regular estes sectores como muito bem entendermos. |
That's what we call dogging for our needs. | Isso é o que chamamos perseguir as nossas necessidades. |
Now we supply only 40 of our needs. | Neste momento, já só somos autosuficientes a 40 . |
A man down on earth needs our help. | Um homem na terra necessita da nossa ajuda. |
Fit | Ajustar |
Our institutional system needs efficient, democratic functions and policies which reach our citizens. | O nosso sistema institucional necessita de se caracterizar por funções e políticas eficientes e democráticas que estejam próximas dos nossos cidadãos. |
As our school grew, so did our understanding of the needs of our 21st century learners. | Enquanto nossa escola cresceu, também cresceu nossa compreensão das necessidades dos nossos alunos do século XXI. |
What now fits in our pockets would fit in a blood cell in 25 years. | O que cabe no nosso bolso hoje, caberia em uma célula sanguínea daqui a 25 anos. |
What now fits in our pockets would fit in a blood cell in 25 years. | O que agora cabe no nosso bolso, daqui a 25 anos será como uma célula sanguínea. |
Oh, Lord, thou hast seen fit to bless our sinning souls and... And bellies with... | Oh, Senhor, por teres... abençoado as nossas almas pecadoras... e os nossos estômagos com... |
Meeting the needs of our citizens is therefore crucial. | Deste modo, para nós, a problemática das necessidades é essencial. |
Our proposal guarantees a fair balance between these needs. | Na proposta que a Comissão agora apresenta assegura se, precisamente, um justo equilíbrio entre essas necessidades. |
The UN needs our support at this difficult time. | A ONU precisa do nosso apoio nesta altura difícil. |
Now our forest is young, needs lots of water. | Por enquanto, nossa mata é jovem e usa muita água. |
In order for the leg to fit, it needs to be 150 millimeters wide, allowing for a margin of error of 2.5 millimeters. | Para que a perna caber, ele precisa ser 150 milímetros ampla, permitindo uma margem de erro de 2,5 milímetros. |
I'm fit. | Eu estou em forma. |
Related searches : Our Needs - Fit All Needs - Fit My Needs - Fit Their Needs - Fit The Needs - Fit Your Needs - Fit Customer Needs - Fit Into Our - Fit Our Requirements - Fit Our Schedule - Fit Our Purposes - Fulfil Our Needs - Cover Our Needs - Met Our Needs