Translation of "for decades now" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

For decades now - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Traditional industries, and regions which have been prosperous for decades, are now dying.
A falta de Europa , denuncia da pelo Parlamento Europeu, custa cara ao contribuinte europeu. Declínio da Europa?
Furthermore, for decades now, Greece has taken a clear stand for peace in the Balkans.
Por outro lado, há muitas décadas que a posição grega tem sido muito clara no que respeita à questão da paz na região balcânica.
Military operations have now reached levels unknown in two decades.
As operações militares atingiram níveis desconhecidos ao longo de duas décadas.
For nearly two decades now, the news has been bad and the images have been haunting.
Por quase duas décadas, as notícias têm sido ruins e as imagens, assombrosas.
It works for decades.
Funciona durante décadas.
For over two decades.
Há mais de duas décadas.
CAMBRIDGE What will the world look like two decades from now?
CAMBRIDGE Com que se parecerá o mundo daqui a duas décadas?
(Laughter) Now, I bought this decades ago and I'm not kidding.
Eu comprei isto há décadas e não estou a brincar.
Zimbabwe, for decades a stable country, is now going through an increasingly severe economic and political crisis.
O Zimbabué, que foi durante décadas um país estável, está neste momento a atravessar uma grave e crescente crise económica e política.
I've done it for decades.
Eu tenho feito isto há décadas.
However, various functions have now been defined at European level for which these foundations have been qualifying themselves worldwide for decades.
No entanto, foram agora definidas ao nível europeu várias funções, para as quais as referidas fundações se têm vindo a qualificar há décadas em todo o mundo.
The scars will last for decades.
As cicatrizes permanecerão durante décadas.
Places they've called home for decades.
longe dos holofotes, locais que eles tem chamado de lar por décadas.
Right? And it went on for decades.
E foi assim durante décadas.
After decades of armed conflict, roughly one of every 10 Colombians now lives abroad.
Depois de décadas de conflito armado, aproximadamente um em cada 10 colombianos agora vive no estrangeiro.
Furthermore, this situation has for decades now been driving Greece into a senseless arms race which holds the record in NATO.
Os instrumentos disponíveis não são suficientes para um apoio eficaz ao processo com o objectivo de equilibrar as desvantagens regionais de emprego.
So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this.
Após décadas de ações judiciais e 140 anos de experiência, ainda temos isto.
This tree has been standing for five decades.
Esta árvore tem durado cinco décadas.
I worked in this company for three decades.
Trabalhei nessa empresa durante três décadas.
I worked in this company for three decades.
Eu trabalhei nessa empresa durante três décadas.
And make large geographical areas uninhabitable for decades.
E tornar áreas geográficas grandes inabitáveis durante décadas.
Mr President, we have been sleepwalking for decades.
Senhor Presidente, há décadas que somos sonâmbulos.
International shipping has been in trouble for decades.
décadas que o sector da navegação internacional enfrenta dificuldades.
But in the last two decades, it has experienced an unprecedented expansion, now accounting for roughly 15 percent of the world's GDP.
Mas nas últimas duas décadas ele experimentou uma expansão sem precedentes. Atualmente alcançando quase 15 porcento do Produto Interno Bruto mundial.
As with Syria now, Russian support for the Serbian side two decades ago was one of the factors that prevented military intervention.
Tal como agora na Síria, o apoio russo ao lado sérvio, há duas décadas, foi um dos factores que impediu a intervenção militar.
But in the last two decades, it has experienced an unprecedented expansion, now accounting for roughly 15 percent of the world's GDP.
Mas nos últimos 20 anos tem tido uma expansão sem precedentes, representando atualmente cerca de 15 do PIB mundial.
And yet the UN and Parliament resolutions have been reiterated for decades now to no avail, as have the calls for action from the whole world.
Contudo, há dezenas de anos que se reiteram em vão as resoluções da ONU e do Parlamento Europeu, bem como os pedidos de intervenção do mundo inteiro.
It's been known for decades what causes this malignancy.
Já sabemos há décadas o que causa essa doença.
Chileans have been building with confined masonry for decades.
Chilenos vêm construindo com alvenaria confinada por décadas.
Military satellites have been observing these explosions for decades.
Tais explosões são observadas por satélites militares há décadas.
Some members stayed with the orchestra for several decades.
Muitos músicos permaneceram ao lado de Ellington durante décadas.
Aeroméxico saw few changes for the next two decades.
A Aeroméxico viu algumas chances para as próximas duas décadas.
It has been out of service for several decades.
Sua capacidade é de 1979 espectadores sentados.
And for decades, I'm going, why does this happen?
E cá ando eu, há décadas. Porque é que isto acontece? O que posso fazer?
Chileans have been building with confined masonry for decades.
O povo Chileno tem praticado a alvenaria confinada há décadas.
It's been known for decades what causes this malignancy.
Já há décadas que conhecemos o que causa esta doença.
And they'll have it harder for months, years, decades.
E têloão difícil por meses, anos, décadas.
With the motion for a resolution with which we intend to close this debate we are returning to subjects that have already been debated for decades now.
Para tentar superar, assim, as dificuldades jurídicas e políticas que se esboçam neste sector.
It has been known to be a dangerous carcinogen for decades now and it has been known to be dangerous for the better part of this century.
Cuidados apenas num sentido, dado que, nos últimos meses, os Estados Unidos impuseram unilateralmente restrições às exportações de têxteis portugueses, tão inadmissíveis quanto é certo ser Portugal um membro que, ao menos nesta qualidade, precisa de ver os seus interesses defendidos. didos.
And for many decades now there have been a series of TOMS satellites that have collected data about the radiation of the Earth's surface.
E por muitas décadas agora há uma série de satélites TOMS que coletam dados sobre a radiação da superfície da Terra.
And for many decades now there have been a series of TOMS satellites that have collected data about the radiation of the Earth's surface.
E já há muitas décadas que existe uma série de satélites TOMS que recolhem dados sobre a radiação na superfície da Terra.
We have kept our country open to immigration for decades now, and today some 30 of Luxembourg's citizens are originally from other Community countries.
cerca de 30 dos cidadãos do Luxemburgo são originários de outros países da Comunidade.
Liberia had been torn apart by civil strife for decades.
Durante décadas de conflito civil a Libéria ficou dividida.
LeilaMovil The U.S. espionage team has been here for decades.
LeilaMovil A equipa de espionagem dos Estados Unidos está aqui há décadas.
The erosion of the coast has noted for several decades.
Uma erosão da costa está se formando há várias décadas.

 

Related searches : For Decades - For Over Decades - For Four Decades - For Three Decades - For Many Decades - For Several Decades - Last For Decades - For Two Decades - Lasted For Decades - For Now - Now Now - Now For Free - For Days Now - For Weeks Now