Translation of "fortunately for you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fortunately - translation : Fortunately for you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fortunately for my crew.
Felizmente, para a minha tripulação.
Fortunately you have more dreams, more visions.
Felizmente que tem mais sonhos, mais visões.
But fortunately you will stay among us.
Mas felizmente vai ficar entre nós.
You know full well that often fortunately experts make life easier for us.
Quanto à livre circulação de mercadorias, soluções pragmáticas permitiram garantir um nível elevado de protecção nos domínios da saúde, da segurança e do ambiente.
I don't mean you fortunately it's not the same.
Não estava a falar de ti... felizmente não é a mesma coisa.
And fortunately, it is not for you to judge or to decide on the matter.
E, felizmente, não lhe compete a si julgar nem decidir.
There is only one, and that's the United States fortunately, fortunately.
Há apenas uma, que são os Estados Unidos felizmente, felizmente.
Fortunately for development cooperation we also have the G0.7.
Felizmente, para a cooperação para o desenvolvimento temos também o G0,7.
Fortunately, there's hope.
Mas há esperança, felizmente.
Fortunately, Parliament can already be seen as an open house for all Europeans, which you can defend strongly.
Felizmente, o Parlamento Europeu já pode ser a casa aberta de todos os europeus que o senhor Presidente deseje seriamente defender.
Fortunately, there is hope.
Felizmente, há esperança.
A positive outcome, fortunately.
Ensaiemos passo a passo, para que não surjam desenvolvimentos desfavoráveis.
Fortunately, those two men
Felizmente, aqueles dois homens...
Fortunately, I recovered, except for the use of my right hand.
Felizmente, recuperei, excepto na mobilidade da minha mão direita.
Fortunately for the learners, the language has a highly regular morphology.
Felizmente para os aprendizes, a linguagem tem uma morfologia altamente regular.
Fortunately, help was at hand.
Felizmente, havia ajuda por perto.
And fortunately, it worked today.
E felizmente, funcionou hoje.
And fortunately it's very simple.
E, felizmente é muito simples.
Fortunately, I was on time.
Felizmente, cheguei a tempo.
Fortunately, the weather was good.
Felizmente, fazia bom tempo.
Fortunately, no passengers were injured.
Nenhum passageiro se feriu, felizmente.
Fortunately, just after the earthquake,
Felizmente, pouco depois do terramoto,
Fortunately, we have some examples.
Felizmente, temos alguns exemplos.
And fortunately he didn't die.
E felizmente ele não morreu.
Fortunately, and at long last.
O que se diz sempre, em tom grandiloquente, é que as multinacionais só têm olhos para os seus lucros.
Fortunately, the breakthrough came yesterday.
Falqui (V). (IT) Senhor Presidente, é cada vez menos adequado falar de catástrofes naturais .
Fortunately no one was injured.
Felizmente, ninguém ficou ferido.
This was, fortunately, clear today.
Isso ficou claro hoje, felizmente.
Fortunately I'm accustomed to squalor.
Estou acostumado com a sordidez.
Fortunately, the sea was calm.
Felizmente, o mar estava calmo.
Fortunately she didn't look up.
Por sorte, não levantou a cabeça.
Fortunately they're not alone now.
Afortunadamente, eles agora não estão sós.
Have we stopped sinking? Fortunately.
Parámos de descer?
Fortunately for the US, the Taliban is no longer a homogeneous group.
Felizmente para os EUA, os talibãs já não são um grupo homogéneo.
Now, fortunately for Celine, our meeting did not end in my office.
Agora, infelizmente para Celine, nosso encontro não terminou em meu escritório.
Now, fortunately for Celine, our meeting did not end in my office.
Felizmente para a Celine, o nosso encontro não terminou no meu gabinete.
Fortunately, we at last have a Community framework for containing these excesses.
Não se pode ainda afirmar que para os plastics a reciclagem seja o processo mais favorável ao meio ambiente, nem tão pouco a nível energético e das despesas.
Fortunately, it was not shot down.
Felizmente, não foi abatido.
And fortunately, it's right in here.
E felizmente esta aqui mesmo
And fortunately, I saved his life.
E felizmente, salvei sua vida.
Fortunately, not all potential conflicts erupted.
Felizmente, nem todos os conflitos potenciais deflagraram.
Fortunately, the world is taking action.
Felizmente, o mundo está a agir.
Fortunately, they were able to escape.
Felizmente, eles conseguiram escapar.
And unfortunately or fortunately, chemistry won.
E, feliz ou infelizmente, a química ganhou.
Un fortunately that was not accepted.
In felizmente tal não foi aceite.

 

Related searches : Fortunately For - Fortunately For Him - Fortunately Not - Fortunately Enough - Fortunately However - So Fortunately - Fortunately Or Unfortunately - For You - Win You For - You Opted For - Like For You - Hope For You - Confusing For You