Translation of "frees us up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Frees us up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It frees us from the constraints of our imagination.
Ela nos libera das limitações de nossa imaginação.
It frees us from the constraints of our imagination.
Liberta nos dos limites da nossa imaginação.
And that frees you up to do other things.
E que isso te liberta para fazer outras coisas.
And that frees you up to do other things.
E isso liberta vos para fazerem outras coisas.
And it frees us all up to do other things to sit at TED meetings and not to worry about our food.
E isso nos libera para fazer outras coisas participar de reuniões no TED e não se preocupar com comida.
And it frees us all up to do other things to sit at TED meetings and not to worry about our food.
O que nos dá liberdade para fazermos outras coisas, tais como Sentarmo nos nos TED lt i gt meetings lt i gt e não termos que nos preocupar com a nossa comida.
Zorro Frees The Indians 3.
Zorro Frees The Indians 3.
What it does is and this is what's happening in Los Altos it frees up time.
O que isso faz é e isso é o que acontece em Los Altos é aumentar o tempo livre.
What it does is and this is what's happening in Los Altos it frees up time.
O que isso faz é e isso é o que acontece em Los Altos é aumentar o tempo livre.
And also you want something that frees your eyes.
E também se quer algo que liberte os olhos.
So the lecturer frees up the teacher, so that all of their time is now spent on these kind of focused interventions.
Assim esta forma de ensinar liberta o professor e todo o seu tempo agora é dispendido neste tipo de intervenções.
Advantages Garbage collection frees the programmer from manually dealing with memory deallocation.
Vantagens O coletor de lixo livra o programador de lidar manualmente com o gerenciamento de memória.
In his escape, John inadvertently frees both a serial killer and a terrorist.
Como resultado, John inadvertidamente libertou tanto um assassino serial e um terrorista.
What it does is this is what's happening in Los Altos it frees up time it's the blocking and tackling, making sure you know how to move through a system of equations, and it frees up time for the simulations, for the games, for the mechanics, for the robot building, for the estimating how high that hill is based on its shadow.
Liberta tempo é o que acontece em Los Altos os bloqueios e as tentativas. garantindo que sabem resolver um sistema de equações, e liberta tempo para as simulações, para os jogos, a mecânica, a construção de robôs, para calcular a altura daquela montanha, com base na sua sombra.
We have machines that clean out sewers and frees a human being from doing that.
Temos máquinas que limpam esgotos e evitam que uma pessoa tenha de fazer esse trabalho.
And than you can really understand how its the Gospel that not only frees us from guilt, but breaks the power of cancelled sin, as the hymn writer put it.
E assim, você poderá realmente entender como o Evangelho que não apenas nos liberta da culpa, mas também coloca um fim no poder do pecado cancelado, como o escrito do hino escreveu.
Although destroying a robot frees the animal within, this is not required to complete the game.
Destruir um robot liberta o animal dentro dele, mas tal não é necessário para completar o jogo.
who executes justice for the oppressed who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados
Pull us up!
Puxanos!
Years later, the Greek hero Heracles (Hercules) slays the eagle and frees Prometheus from the eagle's torment.
Anos mais tarde, o herói grego Héracles (o Hércules romano) abateria a águia e libertaria Prometeu de seus grilhões.
So when we developed Glass, we thought really about, can we make something that frees your hands?
Então, quando desenvolvemos o Glass, realmente pensámos se não poderíamos fazer algo que libertasse as mãos?
They beat us up. ... hit us up with a stick, they slap us. ... yeah, with a stick.
Eles dão nos porrada. Com pau, bofetadas... ... sim, com um pau.
What's holding us up?
Porque parámos?
What's holding us up?
O que nos está a reter?
He'll slow us up.
Ele vai atrasarnos.
It'll warm us up.
E depois eu lhe trago uma aspirina.
That'd warm us up.
Pelo menos, aquecenos um pouco.
It's up to us.
Temos de ser nós.
The episode featured Clayton Post as Jesse James, Paul Frees as Charley Ford, and Sam Edwards as Robert Ford.
De acordo com o filme lançado em 2007, onde Brad Pitt interpreta Jesse James, seu assassino foi Robert Ford.
It's really up to us.
Cabe realmente a nós.
All of us stood up.
Nós todos ficamos em pé.
They left us up here.
Deixaram nos aqui.
Leave that up to us.
Deixe isso connosco.
It is up to us.
E não depende dos governos, não depende das corporações e não depende de advogados... depende de NÓS!
It's really up to us.
Cabe nos mesmo a nós.
Tryin' to hold us up?
Estás a tentar atrasarnos?
What is holding us up?
Porquê a demora?
Won't that hold us up?
Isso não nos atrasará?
Here's what held us up.
Foi isto que nos atrasou.
Thought you'd given us up.
Pensei que nos tinhas esquecido.
They're up there behind us.
Estão lá em cima atrás de nós.
Right up to us, like right up to here.
Bem perto, tipo, aqui.
Right up to us, like right up to here.
Vieram ter connosco, mesmo até aqui.
This cultivation system makes optimal use of water and frees the land for another crop early in the growing season.
Este sistema de cultivo faz uso otimizado da água e libera terra para outra safra no início da temporada de crescimento.
Cops been telling us how they're gonna beat us up and run us out.
Os polícias dizem que nos batem e que nos põem fora.

 

Related searches : Frees Up - Frees Up Resources - Frees Up Space - Frees Up Time - Frees Resources - Frees Time - Frees Me - Hold Us Up - Sets Us Up - Look Us Up - Lifted Us Up - Pick Us Up - Set Us Up - Put Us Up