Translation of "from present view" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : From present view - translation : Present - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Demographics References view hill also present | Em Pipri, 15 da população está abaixo dos 6 anos de idade. |
I think their present view is extremely illogical. | São essas as questões de que nos devemos ocupar nos próximos anos. |
Basically from the European point of view we have two fundamental objectives with regard to the present situation. | Em Trento elaborou se um documento bastante importante e gostaria que fosse também incluído no dossier. |
The aim of this brochure is to present monetary union from the point of view of the European Parliament. | A presente brochura destina se a apresentar a União Económica e Monetária na perspectiva do Parlamento Europeu. |
At present projects are being submitted to the Commission with a view to obtaining financial support from Community funds. | Actualmente, encon tram se em análise na Comissão projectos tendo em vista obter um apoio financeiro a cargo do Orçamento da Comunidade. |
But that is not the view of the present Commission. | Mas fazemos com as instituições o jogo institucional |
From a political point of view, it is very important that our Parliament express such views at the present time. | Temos agora uma oportunidade visto que, por um lado, temos interlocutores autorizados através desta assembleia que acaba de ser eleita e, por outro, instrumentos que são bem conhecidos e que provaram a sua eficácia precisam de ser renovados. vados. |
From our point of view, the present situation is not a new epidemic, as it was termed in the question. | Rogalla ção transfronteiriça, o risco de contaminação e contágio é naturalmente maior. |
From the point of view of international trade legislation, these requirements present less of a risk than a ban on marketing. | Do ponto de vista da legislação do comércio internacional tal obrigação é menos arriscada do que a proibição da comercialização. |
In my view two dangers threaten us in our present circumstances. | Seria ridículo que a Comunidade se metesse numa iniciativa que poderia, com toda a certeza, ser melhor realizada a nível nacional, a nível regional ou a nível dos parceiros sociais. |
A present? Who from? | Deramte de presente? |
In my view this is, for the present, a bridge too far. | Neste momento, isso vai demasiado longe, quanto mim. |
Anchor ...from my view here... ...from my view here... ...from my view... Anchor There s a wider shot of the two towers. | o avião vindo e agora... |
With regard to Amendment No 23,1 take the view that we cannot depart from aims of the present proposal and the future regulation. | Relativamente à alteração n. 23, considero que não se pode ultrapassar o objectivo da presente proposta e do futuro regulamento. |
On that day we shall present hell to the disbelievers, plain to view, | Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno, |
In view of these apprehensions we reserve our position on the present report. | Este relatório faz muitas recomendações sobre o modo de minorar os problemas destas áreas. Estou particu |
Commendably, in my view, the present programme refers to the area of transport. | O programa refere, acertadamente, o sector dos transportes. |
View from Iran writes | View from Iran escreve |
Hide from list view | Esconder na lista |
Nice view from here. | Boa vista daqui. |
Christmas present from Santa Claus. | Um presente do Pai Natal. |
Present from your Uncle Johnny. | É um presente do teu tio Johnny. |
From our point of view, from the Charter point of view, it was illegal. | Do nosso ponto de vista, do ponto de vista da Carta , invasão do Iraque foi ilegal . |
And on that Day We shall present Hell to the disbelievers, plain to view, | Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno, |
In view of this, I do not understand why some are present here today. | Jackson, Christopher (ED), por escrito. (EN) Chega mos hoje ao fim de uma importante etapa na história deste Parlamento. |
In my view the pharmaceutical industry finds itself in a special position at present. | A proposta da Comissão toma em consideração o atraso temporal relativamente aos mais impor tantes concorrentes da nossa indústria farmacêutica que, como no caso dos EUA, dispõem já desde 1984 de um período de protecção mais alargado. |
The Commission will present this view to the Industry Council meeting on 24 November. | A Comissão apresentará o seu parecer na reunião do Conselho Indústria de 24 de Novembro. |
The Commission will present this view to the Industry Council meeting on 24 November. | A Comissão apresentará este parecer na reunião de 24 de Novembro do Conselho indústria . |
It is therefore essential from an environmental point of view to have some of the goods at present conveyed by land transported instead by sea. | Portanto, conseguir transferir parte do transporte rodoviário para os portos é um aspecto ambiental importante. |
Dates View from Main Window | Área de Datas na Janela Principal |
Search View from Main Window | A Janela de Procura da Janela Principal |
View from Sonnemannstrasse ISOCHROM.com | Vista da Sonnemannstrasse ISOCHROM.com |
Uber view from the backseat | Uber, visto desde o assento traseiro |
The train disappeared from view. | O trem se perdeu de vista. |
from global Structure View settings. | da configuração global da Área de Estrutura. |
Matt from Mountain View asks, | Matt de Mountain Views pergunta |
The view from St. Clare s | A vista da vinha de Santa Clara |
Swell view from up here. | Sim. bela vista, hein? |
The view from the window... | A vista da janela... |
A present from the invisible man. | Uma prenda do homem invisível. |
He's a present from Barney Rebstock. | Não. Foi um presente de Barney Rebstock. |
Yes. It's a present from Margate. | É um presente do Margate. |
The present book focuses on the history , role and function of the ECB itself , approaching the organisation from the legal , institutional and organisational points of view . | O presente livro foca a história , o papel e a função do próprio BCE , analisando este organismo do ponto de vista jurídico , institucional e organizacional . |
You are therefore right from that point of view, but ask Mr Fourçans or other economists present in the Chamber and they will tell you about | Tem portanto razão sob este prisma, mas pergunte ao senhor deputado Fourçans ou a outros economistas presentes nesta assembleia, e eles ensinar lhe ão que há uma outra análise da moeda. |
But I think being different is good, because you present a different point of view. | Mas penso que ser diferente é bom, porque você apresenta um ponto de vista diferente. |
Related searches : Present View - Present From - Present A View - View From - From Till Present - From To Present - A Present From - From All Present - Conceal From View - From Customer View - Vanish From View - Different View From - Screen From View - Screened From View